Sfoglia per Autore DAMMIANO, ENZA
Mostrati risultati da 1 a 13 di 13
Deux langues pour une seule voix. Ingeborg Bachmann traductrice de Giuseppe Ungaretti, traduit de l'italien par Martin Rueff
2010-01-01 Dammiano, Enza
Hilde Domin: identità in esilio tra poesia e traduzione
2011-01-01 Dammiano, Enza
Hilde Domin: identità in esilio tra poesia e traduzione,
2011-01-01 Dammiano, Enza
Vladislav Ivanov, Il teatro estatico di Evgenij Vachtangov
2012-01-01 Dammiano, Enza
Dal poli-logo al mono-logo: Un monologo del principe Myškin per il balletto-pantomima L’Idiota
2012-01-01 Dammiano, Enza
Ich suche ein unschuldiges Land: Ingeborg Bachmann and Paul Celan translating Giuseppe Ungaretti
2013-01-01 Dammiano, Enza
‘L’amico in Russia’ nel racconto Das Urteil di Franz Kafka: (s)oggetto-feticcio di un desiderio negato
2013-01-01 Dammiano, Enza
Gian Piero Piretto, La vita privata degli oggetti sovietici. 25 storie da un altro mondo
2013-01-01 Dammiano, Enza
Achim Hölter (ed.), Comparative Arts. Universelle Ästhetik im Fokus der Vergleichenden Literaturwissenschaft
2014-01-01 Dammiano, Enza
Between Poetry and Translation: Translation praxis from Russian in the German Democratic Republic
2014-01-01 Dammiano, Enza
Osip e Nadežda Mandel’štam: ‘rifrazioni del sé’ tra poesia e memoria
2014-01-01 Dammiano, Enza
Retoriche della traduzione nella DDR: un case study tra poesia e propaganda,
2014-01-01 Dammiano, Enza
rifrazioni. Scritti in onore di Michaela Böhmig
2017-01-01 Dammiano, E.; Di Leo, D.
Mostrati risultati da 1 a 13 di 13
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile