Sfoglia per Autore
Mehrsprachigkeit und (Selbst-)Übersetzung. Translationspoetiken in den Texten von Ilma Rakusa und Yoko Tawada
2017-01-01 Sgambati, Gabriella
Wie wird das Mittelmeer erzählt? Synästhetische Bilder und Farbwörter aus dem deutschsprachigen Kulturraum
2018-01-01 Sgambati, Gabriella
Il linguaggio politico e i nuovi media. Uno studio contrastivo italiano/tedesco
2020-01-01 Sgambati, Gabriella
Translationspoetiken und Materialität der Sprache: Ann Cotten und Yoko Tawada
2021-01-01 Sgambati, Gabriella
Forme dell'abitare / Forme del transitare. Adattamenti, traslazioni, contaminazioni linguistiche e letterarie in Europa centrale e orientale (Ways of Living / Ways of Moving. Adaptations, Translations, and Linguistic and Literary Contaminations in Central and Eastern Europe)
2022-01-01 Allocca, Daniela; DE CARLO, ANDREA FERNANDO; DI LEO, Donata; Sgambati, Gabriella
Introduzione
2022-01-01 Allocca, Daniela; De Carlo, Andrea F.; Di Leo, Donatella; Sgambati, Gabriella
Linguaggi “superdiversi” e “metrolinguali”: il caso del Kiezdeutsch
2023-01-01 Sgambati, Gabriella
Sull’in-traducibilità. Trasferimenti, moltiplicazioni, différance
2023-01-01 Occhini, Beatrice; Sgambati, Gabriella
Sull'in-traducibilità. Trasferimenti, moltiplicazioni, différance
2023-01-01 Occhini, Beatrice; Sgambati, Gabriella
Sull'in-traducibilità. Trasferimenti, moltiplicazioni, différance. Introduzione
2023-01-01 Sgambati, Gabriella; Occhini, Beatrice
Il paesaggio linguistico plurilingue e la didattica: il caso dell'Alto Adige/Südtirol
2024-01-01 Palermo, Silvia; Sgambati, Gabriella
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile