En los últimos veinte años, el 'viraje pluralista' en ámbito político y legal parece haber volcado el discurso indigenista de la "incorporación" que fue la base de las políticas educativas de los pueblos indígenas en México, como en muchos países de América Latina, durante buena parte del siglo XX. Sin embargo, al trabajar desde una perspectiva etnográfica, este cambio se puede leer de una manera diferente, mediante la observación de un proceso inverso que el discurso oficial desconoce, o sea la " incorporación" de la escuela en las sociedades indígenas. Este artículo, fundado sobre una larga experiencia de investigación de campo en la comunidad indígena huave de San Mateo del Mar en el sur de México, tiene como objetivo lo de reflexionar sobre el papel de la escuela en la autorización del discurso identitario. A través del análisis de una lección de gramática en lengua indígena (ombeayiüts / boca de nosotros/), quisiera mostrar cómo el discurso de la identidad se manifiesta en el aula en la interferencia entre el uso de la lengua materna y de la lengua española; este discurso es el mismo que, desde los años 90 del siglo pasado, autoriza el uso del pronombre "ikoots" ("nosotros" en forma inclusiva) como nuevo endo-etnónimo y, paralelamente, la definición de un papel político de los maestros indígenas en comunidad.

La gramática de la identidad. La escuela bilingüe, los maestros y el “rescate” de la identidad en San Mateo del Mar (Oaxaca, México)

TALLE', CRISTIANO
2015-01-01

Abstract

En los últimos veinte años, el 'viraje pluralista' en ámbito político y legal parece haber volcado el discurso indigenista de la "incorporación" que fue la base de las políticas educativas de los pueblos indígenas en México, como en muchos países de América Latina, durante buena parte del siglo XX. Sin embargo, al trabajar desde una perspectiva etnográfica, este cambio se puede leer de una manera diferente, mediante la observación de un proceso inverso que el discurso oficial desconoce, o sea la " incorporación" de la escuela en las sociedades indígenas. Este artículo, fundado sobre una larga experiencia de investigación de campo en la comunidad indígena huave de San Mateo del Mar en el sur de México, tiene como objetivo lo de reflexionar sobre el papel de la escuela en la autorización del discurso identitario. A través del análisis de una lección de gramática en lengua indígena (ombeayiüts / boca de nosotros/), quisiera mostrar cómo el discurso de la identidad se manifiesta en el aula en la interferencia entre el uso de la lengua materna y de la lengua española; este discurso es el mismo que, desde los años 90 del siglo pasado, autoriza el uso del pronombre "ikoots" ("nosotros" en forma inclusiva) como nuevo endo-etnónimo y, paralelamente, la definición de un papel político de los maestros indígenas en comunidad.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Tallè 2015b, La gramática de la identidad.pdf

accesso aperto

Descrizione: Articolo principale
Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: PUBBLICO - Pubblico con Copyright
Dimensione 221.76 kB
Formato Adobe PDF
221.76 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/163249
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact