Il testo contiene la traduzione dall'antico islandese della saga norrena "Sagan af Friðþjófr ins frœkna", testo risalente al XIII secolo con introduzione critica e filologica sulla tradizione manoscritta e le complesse problematiche filologiche e linguistiche che riguardano l'opera. Particolarmente interessanti sono le strofe poetiche che si alternano alla prosa, in genere esprimenti il discorso diretto, che presentano elementi retorici dell'antica tradizione scaldica, m al contempo rivelano alcuni aspetti innovativi nel loro aspetto semplificato.
Saga di Friðþjófr l'audace
LOMBARDI, MARIA CRISTINA
2015-01-01
Abstract
Il testo contiene la traduzione dall'antico islandese della saga norrena "Sagan af Friðþjófr ins frœkna", testo risalente al XIII secolo con introduzione critica e filologica sulla tradizione manoscritta e le complesse problematiche filologiche e linguistiche che riguardano l'opera. Particolarmente interessanti sono le strofe poetiche che si alternano alla prosa, in genere esprimenti il discorso diretto, che presentano elementi retorici dell'antica tradizione scaldica, m al contempo rivelano alcuni aspetti innovativi nel loro aspetto semplificato.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Friðþjófr.pdf
accesso solo dalla rete interna
Descrizione: Articolo principale
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
266.16 kB
Formato
Adobe PDF
|
266.16 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.