Following the footsteps of the founding father of the University of Naples “L’Orientale”, Matteo Ripa, Translating East and West applies a cross-cultural and multidirectional approach to the analysis of the role, functions and strategies of translation from and across numerous source languages, including Arabic, Chinese, Dutch, Hebrew, English, German, Hindi, Russian, Spanish, and polysemiotic texts, such as maps, comics, novels, films, poems, websites. As the papers collected here suggest, when translators unlearn what they think they know and abandon “domesticating” practices, they fall from perspective into an embodied recognition that they already exist within a cross-cultural and multilingual space. Accordingly, the cognitive, cultural and epistemological facets of some translations of the past and of the present have been placed under scrutiny in order to investigate how translation strategies and procedures within and across different languages and cultures have influenced the dialogue between the East and the West.

Translating East and West

PALUSCI, Oriana;RUSSO, KATHERINE ELIZABETH
2016-01-01

Abstract

Following the footsteps of the founding father of the University of Naples “L’Orientale”, Matteo Ripa, Translating East and West applies a cross-cultural and multidirectional approach to the analysis of the role, functions and strategies of translation from and across numerous source languages, including Arabic, Chinese, Dutch, Hebrew, English, German, Hindi, Russian, Spanish, and polysemiotic texts, such as maps, comics, novels, films, poems, websites. As the papers collected here suggest, when translators unlearn what they think they know and abandon “domesticating” practices, they fall from perspective into an embodied recognition that they already exist within a cross-cultural and multilingual space. Accordingly, the cognitive, cultural and epistemological facets of some translations of the past and of the present have been placed under scrutiny in order to investigate how translation strategies and procedures within and across different languages and cultures have influenced the dialogue between the East and the West.
9788864581323
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Translating East and West 2.pdf

solo utenti autorizzati

Descrizione: Curatela
Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: DRM non definito
Dimensione 175.35 kB
Formato Adobe PDF
175.35 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/168939
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact