The paper will discuss the usage of combined Lexicon Grammar lexical resources and OpenLogos lexical resources together with syntactico-semantic rules as a possible solution to overcome machine translation limitations with regards to the automated processing and translation of MWUs.

Mixed up with machine Translation: Multi-word Units Disambiguation Challenge.

MONTI, JOHANNA;
2010-01-01

Abstract

The paper will discuss the usage of combined Lexicon Grammar lexical resources and OpenLogos lexical resources together with syntactico-semantic rules as a possible solution to overcome machine translation limitations with regards to the automated processing and translation of MWUs.
2010
9780000000002
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Aslib-2010-Barreiro.pdf

accesso aperto

Descrizione: capitolo
Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: PUBBLICO - Pubblico con Copyright
Dimensione 137.83 kB
Formato Adobe PDF
137.83 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/170151
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact