The essay offers a first linguistic survey on Japanese cartoons arrived in Italy between the Seventies and Eighties. After an introduction to the cartoons, and the presentation of the corpus of texts belonging to the gender of robottoni as Grendizer and Mazinger, the article seeks to highlight the typical lexical features of the technical-scientific language, emphasizing also the loftiness of the register linguistic.
Il saggio offre una prima ricognizione linguistica sui cartoni animati giapponesi arrivati in Italia tra gli anni Settanta e Ottanta. Dopo un’introduzione al genere e la presentazione del corpus, costituito da testi appartenenti al genere dei robot, l’articolo cerca di mettere in rilievo i tratti lessicali tipici del linguaggio tecnico-scientifico, secondo le metodologie della ricerca scientifica, sottolineando anche l’elevatezza del registro in prodotti indirizzati a un vasto pubblico.
I cartoni animati giapponesi e il lessico (fanta)scientifico nelle versioni italiane degli anni Settanta e Ottanta
Piro, Rosa
2016-01-01
Abstract
The essay offers a first linguistic survey on Japanese cartoons arrived in Italy between the Seventies and Eighties. After an introduction to the cartoons, and the presentation of the corpus of texts belonging to the gender of robottoni as Grendizer and Mazinger, the article seeks to highlight the typical lexical features of the technical-scientific language, emphasizing also the loftiness of the register linguistic.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2016 Piro, Carte di viaggio.pdf
non disponibili
Descrizione: Articolo andato in stampa.
Tipologia:
Altro materiale allegato
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
369.92 kB
Formato
Adobe PDF
|
369.92 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.