La traduzione automatica sta velocemente guadagnando terreno tra le tecnologie maggiormente usate sul web per vari scopi. Nonostante i recenti progressi in questo settore grazie alla crescente potenza di calcolo delle macchine e le sempre più sofisticate tecnologie sviluppate ed adottate, i sistemi di traduzione automatica, anche quelli più usati e diffusi sulla rete, come ad esempio Google Translate, presentano ancora tassi elevati di errore. Le problematiche sono molteplici e sono principalmente legate alla complessità ed alla ambiguità del linguaggio naturale, nonché alla difficoltà legate alla traduzione in sé nel passaggio da una lingua ad un’altra. Tra gli errori ricorrenti nei sistemi allo stato dell’arte, sia basato su dati e regole linguistiche, sia di tipo statistico, il riconoscimento del genere rappresenta un problema ancora molto frequente e i sistemi tendono ad utilizzare maggiormente ed in modo indiscriminato il genere maschile. Solo recentemente è stata dedicata attenzione a questo aspetto e sono ancora in numero limitato gli studi in questo settore. Il contributo presenta una breve rassegna degli studi in questo settore e una sperimentazione che è stata effettuata per la lingua italiana a partire dall’inglese e dal tedesco.
Questioni di genere in traduzione automatica
MONTI, JOHANNA
2017-01-01
Abstract
La traduzione automatica sta velocemente guadagnando terreno tra le tecnologie maggiormente usate sul web per vari scopi. Nonostante i recenti progressi in questo settore grazie alla crescente potenza di calcolo delle macchine e le sempre più sofisticate tecnologie sviluppate ed adottate, i sistemi di traduzione automatica, anche quelli più usati e diffusi sulla rete, come ad esempio Google Translate, presentano ancora tassi elevati di errore. Le problematiche sono molteplici e sono principalmente legate alla complessità ed alla ambiguità del linguaggio naturale, nonché alla difficoltà legate alla traduzione in sé nel passaggio da una lingua ad un’altra. Tra gli errori ricorrenti nei sistemi allo stato dell’arte, sia basato su dati e regole linguistiche, sia di tipo statistico, il riconoscimento del genere rappresenta un problema ancora molto frequente e i sistemi tendono ad utilizzare maggiormente ed in modo indiscriminato il genere maschile. Solo recentemente è stata dedicata attenzione a questo aspetto e sono ancora in numero limitato gli studi in questo settore. Il contributo presenta una breve rassegna degli studi in questo settore e una sperimentazione che è stata effettuata per la lingua italiana a partire dall’inglese e dal tedesco.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Monti (1).pdf
non disponibili
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
273.5 kB
Formato
Adobe PDF
|
273.5 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.