Il presente contributo intende far emergere alcuni aspetti poco conosciuti della vita biografica di Eugène Ionesco a partire dalla "La Cantatrice chauve" e dalla storia della Romania degli anni Trenta. Attraverso un’analisi comparativa della versione romena, "Englezeşte fără profesor", con quella francese, è possibile osservare come il cosiddetto assurdo ioneschiano non si limiti a riprodurre realisticamente la verità storica, cioè i contenuti oggettivi della storia, ma la “verità essenziale”, quella del soggetto, che consiste nell’attualizzazione del mitico, dell’onirico e del fantasioso, restituito simbolicamente nella rappresentazione teatrale, attraverso un preliminare lavoro di auto-traduzione in più di una lingua: l’inglese, il romeno e il francese.

Da Englezeste fãrã profesor a La Cantatrice chauve. Traduzione e assimilazione simbolica in Eugène Ionesco

Irma Carannante
2015

Abstract

Il presente contributo intende far emergere alcuni aspetti poco conosciuti della vita biografica di Eugène Ionesco a partire dalla "La Cantatrice chauve" e dalla storia della Romania degli anni Trenta. Attraverso un’analisi comparativa della versione romena, "Englezeşte fără profesor", con quella francese, è possibile osservare come il cosiddetto assurdo ioneschiano non si limiti a riprodurre realisticamente la verità storica, cioè i contenuti oggettivi della storia, ma la “verità essenziale”, quella del soggetto, che consiste nell’attualizzazione del mitico, dell’onirico e del fantasioso, restituito simbolicamente nella rappresentazione teatrale, attraverso un preliminare lavoro di auto-traduzione in più di una lingua: l’inglese, il romeno e il francese.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Da Englezeste fara profesor Carannante_Annali LVII, 2.pdf

accesso solo dalla rete interna

Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: PUBBLICO - Pubblico con Copyright
Dimensione 342 kB
Formato Adobe PDF
342 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/183974
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact