Si tratta di una recensione ad una raccolta dell'autrice Yoko Tawada di particolare interesse in quanto l'autrice si fa portavoce di una lettura ironica e al tempo stessa profonda del suo vivere tra le lingue, che diventa oggetto della scrittura nel senso letterale del termine in quanto i giochi di parole nascono proprio dallo straniamento che può creare iniziare ad osservare l'alfabeto latino con una percezione legata al rapporto con gli ideogrammi.

Yoko, Tawada, Sprachpolizei und Spielpolyglotte, KonkursbuchVerlag, Tübingen 2007, 156 pp

ALLOCCA, DANIELA
2008-01-01

Abstract

Si tratta di una recensione ad una raccolta dell'autrice Yoko Tawada di particolare interesse in quanto l'autrice si fa portavoce di una lettura ironica e al tempo stessa profonda del suo vivere tra le lingue, che diventa oggetto della scrittura nel senso letterale del termine in quanto i giochi di parole nascono proprio dallo straniamento che può creare iniziare ad osservare l'alfabeto latino con una percezione legata al rapporto con gli ideogrammi.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Recensioni e letture. 1.2008.pdf

accesso aperto

Descrizione: Raccolta
Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: PUBBLICO - Pubblico con Copyright
Dimensione 137.68 kB
Formato Adobe PDF
137.68 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/184320
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact