La recensione si occupa di presentare ai lettori italiani la raccolta di poesie Peter Waterhouse" Fiori. Manuale di poesia per chi va a piedi" tradotta e a cura di Camilla Miglio. L'opera risulta di particolare importanza perché finalmente presenta al pubblico italiano una delle voci più importanti della poesia in lingua tedesca contemporanee. Una scrittura sperimentale che si muove e ci fa muovere attraverso quella che più saggisti chiamano paesaggi linguistici, tessiture che si possono ascoltare e allo stesso tempo contengono traccia di un pensiero tattile.
Recensione della raccolta di poesie Peter Waterhouse: Fiori. Manuale di poesia per chi va a piedi,
Daniela Allocca
2010-01-01
Abstract
La recensione si occupa di presentare ai lettori italiani la raccolta di poesie Peter Waterhouse" Fiori. Manuale di poesia per chi va a piedi" tradotta e a cura di Camilla Miglio. L'opera risulta di particolare importanza perché finalmente presenta al pubblico italiano una delle voci più importanti della poesia in lingua tedesca contemporanee. Una scrittura sperimentale che si muove e ci fa muovere attraverso quella che più saggisti chiamano paesaggi linguistici, tessiture che si possono ascoltare e allo stesso tempo contengono traccia di un pensiero tattile.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
RecensionePW.pdf
accesso solo dalla rete interna
Tipologia:
Documento in Pre-print
Licenza:
PUBBLICO - Pubblico con Copyright
Dimensione
72.25 kB
Formato
Adobe PDF
|
72.25 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.