Recensione dell'edizione italiana della prima raccolta di Favole di La Fontaine, tradotte e introdotte da Luca Pietromarchi, per i tipi di Marsilio.
Sur une nouvelle traduction italienne du premier recueil des Fables par Luca Pietromarchi
Corradi
2018-01-01
Abstract
Recensione dell'edizione italiana della prima raccolta di Favole di La Fontaine, tradotte e introdotte da Luca Pietromarchi, per i tipi di Marsilio.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.