The aim of this paper is to contribute to the documentation of the Siwi language (Berber, Egypt), through the transcription and translation of an unpublished folktale, recorded by the author in Siwa (Egypt) in 2018. The main stylistic features of the tale are described in the first part of the paper, while grammatical notes on the language are provided in the footnotes, in order to clarify some passages that could otherwise not be easily understood through the transcription, glosses and translation alone.

A contribution to the documentation of Siwi (Berber) through an annotated folktale

Valentina Schiattarella
2019-01-01

Abstract

The aim of this paper is to contribute to the documentation of the Siwi language (Berber, Egypt), through the transcription and translation of an unpublished folktale, recorded by the author in Siwa (Egypt) in 2018. The main stylistic features of the tale are described in the first part of the paper, while grammatical notes on the language are provided in the footnotes, in order to clarify some passages that could otherwise not be easily understood through the transcription, glosses and translation alone.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
123_siwa_afrikanistik_schiattarella_december_2019.pdf

accesso aperto

Descrizione: Articolo principale
Tipologia: Altro materiale allegato
Licenza: PUBBLICO - Pubblico con Copyright
Dimensione 1.21 MB
Formato Adobe PDF
1.21 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/191243
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact