Spoken in the nineteenth century by the posteggiatori, the wandering minstrels of Naples, parlèsia is a jargon. It shares its syntax and its phonology with the Neapolitan dialect and is characterized by a special lexicon of about 200 words, referring above all to money, women, and music. Parlèsia has been a secret code until the 1950s when Neapolitan pop artists used expressions of the jargon in their music. The results of a sociolinguistic investigation conducted among 150 musicians in Naples demonstrate that parlèsia is still being understood and spoken although today it seems more like a form of youth slang than a code of a marginalised group of speakers.
La parlèsia: un’indagine sociolinguistica sul gergo dei musicisti napoletani
Maffia, Marta
;
2017-01-01
Abstract
Spoken in the nineteenth century by the posteggiatori, the wandering minstrels of Naples, parlèsia is a jargon. It shares its syntax and its phonology with the Neapolitan dialect and is characterized by a special lexicon of about 200 words, referring above all to money, women, and music. Parlèsia has been a secret code until the 1950s when Neapolitan pop artists used expressions of the jargon in their music. The results of a sociolinguistic investigation conducted among 150 musicians in Naples demonstrate that parlèsia is still being understood and spoken although today it seems more like a form of youth slang than a code of a marginalised group of speakers.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2017_Maffia-Malcangi_ATeM.pdf
accesso aperto
Descrizione: Articolo completo
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
Creative commons
Dimensione
435.82 kB
Formato
Adobe PDF
|
435.82 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.