This essay takes into account all the forms of altered adjectives which name a colour to express both vagueness and subjective evaluation in Italian and Russian. After considering the theoretical issue of the denomination of colour terms and of historical grammar studies of non-relational adjectives in Russia, the analysis is centred on the comparison of alterative suffixes and of the correspondent differences of meaning. Thanks to the data supplied by the parallel Russian-Italian corpus, concrete examples of the functioning of altered colour terms will be observed.

Cromonimi e indeterminatezza. Uno studio contrastivo russo-italiano

Marina di Filippo
2020

Abstract

This essay takes into account all the forms of altered adjectives which name a colour to express both vagueness and subjective evaluation in Italian and Russian. After considering the theoretical issue of the denomination of colour terms and of historical grammar studies of non-relational adjectives in Russia, the analysis is centred on the comparison of alterative suffixes and of the correspondent differences of meaning. Thanks to the data supplied by the parallel Russian-Italian corpus, concrete examples of the functioning of altered colour terms will be observed.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Systemes-linguistiques - Nowakowska(red).pdf

accesso aperto

Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: Dominio pubblico
Dimensione 2.65 MB
Formato Adobe PDF
2.65 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/194926
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact