Questo volume antologico, il primo in lingue occidentali a raccogliere testi della nuova drammaturgia in lingua araba, parte dalla collaborazione tra il Dipartimento Asia Africa e Mediterraneo (DAAM) dell’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” e la Fondazione Campania dei Festival organizzatrice del Campania Teatro Festival (CTF). Questa pubblicazione rientra nelle attività del Laboratorio di Traduzione istituito nell’ambito del progetto del Dipartimento di Eccellenza 2018-2022 del DAAM.

ESISTENZE: Voci delle drammaturgie arabe tra diaspora e rivoluzione

Ruocco Monica
2021-01-01

Abstract

Questo volume antologico, il primo in lingue occidentali a raccogliere testi della nuova drammaturgia in lingua araba, parte dalla collaborazione tra il Dipartimento Asia Africa e Mediterraneo (DAAM) dell’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” e la Fondazione Campania dei Festival organizzatrice del Campania Teatro Festival (CTF). Questa pubblicazione rientra nelle attività del Laboratorio di Traduzione istituito nell’ambito del progetto del Dipartimento di Eccellenza 2018-2022 del DAAM.
2021
Monica Ruocco
Wael Kaddour, Sara Shaarawi, Anis Hamdoun, Wihad Suleiman, Ramzi Choukair, Ahlam, Wael Ali, Ali Chahrour, Bissane Charif, Chrystèle Khodr
Italiano
Laboratorio di Traduzione
1
1
290
290
978-88-6719-219-9
https://orcid.org/0000-0002-0528-6429
http://www.fedoabooks.unina.it/index.php/fedoapress/catalog/book/252
UniorPress
Napoli
ITALIA
Teatro arabo contemporaneo, Drammaturgia araba
Esperti anonimi
1
7 Curatele::7.1 Curatela
284
info:eu-repo/semantics/other
none
Ruocco, Monica
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/198611
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact