What happens when stagings of Othello displace the story and its ‘black’ hero to another city and cultural space in Italy? Luigi Lo Cascio’s Otello (2015) and Giuseppe Miale di Mauro’s Otello (2017) relocated the story respectively to Sicily and Napoli, resorting to regional dialects for the translations-rewritings of the text. Shakespeare’s character exchanges the exoticism of a Moor who speaks perfect English for Italian regional belongingness and accent. The essay addresses the implications of this for the ideological construction of difference. Resorting to several influential intellectuals’ visions of the political role of dialects in Italy, the essay discusses the way the already multi-layered idea of Othello’s ‘otherness’ is re-conceptualized by the Neapolitan and Sicilian Otellos.

'Venice' is elsewhere: the Stranger's locality, or, Italian 'blackness' in twenty-first-century stagings of Othello

Anna Maria Cimitile
2022-01-01

Abstract

What happens when stagings of Othello displace the story and its ‘black’ hero to another city and cultural space in Italy? Luigi Lo Cascio’s Otello (2015) and Giuseppe Miale di Mauro’s Otello (2017) relocated the story respectively to Sicily and Napoli, resorting to regional dialects for the translations-rewritings of the text. Shakespeare’s character exchanges the exoticism of a Moor who speaks perfect English for Italian regional belongingness and accent. The essay addresses the implications of this for the ideological construction of difference. Resorting to several influential intellectuals’ visions of the political role of dialects in Italy, the essay discusses the way the already multi-layered idea of Othello’s ‘otherness’ is re-conceptualized by the Neapolitan and Sicilian Otellos.
2022
Inglese
Boika Sokolova and Janice Valls-Russell (eds)
B. Sokolova, J. Valls-Russell
Shakespeare’s Others in 21st-century European Performance: The Merchant of Venice and Othello
9781350125957
The Arden Shakespeare, Bloomsbury
London
REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA
Esperti anonimi
contemporary Italian stagings of Othello, Italian dialects, Shakespeare's others
Volume nella serie 'Global Shakespeare Inverted' de The Arden Shakespeare
Internazionale
1
Cimitile, Anna Maria
2 Contributo in Volume::2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
268
restricted
info:eu-repo/semantics/bookPart
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Cimitile - Venice is elsewhere Othello FULL2022_compressed.pdf

solo utenti autorizzati

Descrizione: Essay+Title page+ToC
Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 2.6 MB
Formato Adobe PDF
2.6 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/198905
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact