The essay examines the interpretation that Jorge de Sena gave to the philosophical poetry of Giordano Bruno and Tommaso Campanella, focusing on the translation of two “irregular” sonnets from Eroici furori and two strictly autobiographical sonnets from "Scelta d’alcune poesie filosofiche".
Il saggio prende in esame l’interpretazione che Jorge de Sena ha dato della poesia filosofica di Giordano Bruno e di Tommaso Campanella, soffermandosi sulla traduzione in portoghese di due sonetti “irregolari” degli Eroici furori e di due sonetti strettamente autobiografici della “Scelta d’alcune poesie filosofiche”.
Jorge De Sena critico e traduttore della poesia filosofica di Bruono e Campanella
Cerbo, Anna
2021-01-01
Abstract
The essay examines the interpretation that Jorge de Sena gave to the philosophical poetry of Giordano Bruno and Tommaso Campanella, focusing on the translation of two “irregular” sonnets from Eroici furori and two strictly autobiographical sonnets from "Scelta d’alcune poesie filosofiche".File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Jorge_De_Sena_ANNA_CERBO.pdf
accesso aperto
Descrizione: Articolo in rivista
Tipologia:
Altro materiale allegato
Licenza:
PUBBLICO - Pubblico con Copyright
Dimensione
358.39 kB
Formato
Adobe PDF
|
358.39 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.