Questo lavoro propone un prontuario dei novantanove termini che compaiono con maggiore frequenza nel discorso interno sulla politica, la società, l’ideologia, l’economia e le relazioni internazionali della Repubblica popolare cinese nel periodo dal 1978 al 2018. Il lavoro è solidamente ancorato nel settore delle scienze politiche e sociali. Reca un importante contributo allo studio della storia delle istituzioni politiche della Cina contemporanea poiché traccia l’origine storico-politica e ricostruisce l’evoluzione semantica di una parte del linguaggio politico e diplomatico attualmente in uso. L’obiettivo di quest’opera è agevolare la comprensione di un linguaggio talvolta ostico, criptico ed esoterico. Se un tempo l’uso di tale linguaggio era ristretto ad ambiti e subculture specifiche, il suo uso ormai trascende i confini della Cina. Tale semplice fatto rende necessaria non solo un’analisi puntuale del significato e dell’evoluzione del lessico politico e diplomatico cinese. Altrettanto importante è la divulgazione verso un pubblico non specializzato, composto da intellettuali, ma anche da imprenditori e dalla dirigenza politico-amministrativa locale e nazionale.
Lo spirito del cavallo mongolo. Dizionario storico del linguaggio ufficiale politico e diplomatico della Repubblica popolare cinese.
Flora Sapio
Writing – Original Draft Preparation
2022-01-01
Abstract
Questo lavoro propone un prontuario dei novantanove termini che compaiono con maggiore frequenza nel discorso interno sulla politica, la società, l’ideologia, l’economia e le relazioni internazionali della Repubblica popolare cinese nel periodo dal 1978 al 2018. Il lavoro è solidamente ancorato nel settore delle scienze politiche e sociali. Reca un importante contributo allo studio della storia delle istituzioni politiche della Cina contemporanea poiché traccia l’origine storico-politica e ricostruisce l’evoluzione semantica di una parte del linguaggio politico e diplomatico attualmente in uso. L’obiettivo di quest’opera è agevolare la comprensione di un linguaggio talvolta ostico, criptico ed esoterico. Se un tempo l’uso di tale linguaggio era ristretto ad ambiti e subculture specifiche, il suo uso ormai trascende i confini della Cina. Tale semplice fatto rende necessaria non solo un’analisi puntuale del significato e dell’evoluzione del lessico politico e diplomatico cinese. Altrettanto importante è la divulgazione verso un pubblico non specializzato, composto da intellettuali, ma anche da imprenditori e dalla dirigenza politico-amministrativa locale e nazionale.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
spirito-cavallo-mongolo.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Altro materiale allegato
Licenza:
Creative commons
Dimensione
7.1 MB
Formato
Adobe PDF
|
7.1 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.