Greco ἀρετή può essere ricondotto alla radice indo-europea *h2er- o *Har- (cfr. ἀραρίσκω, ἅρμα, ἁρμόζω). La glossa esichiana άρέτησαν· ἥρμοσαν (α 41 LC) parla di una connessione par-etimologica, già percepita a livello sincronico. A livello semantico, ἀρετή è associato ai concetti di κόσμος ‘ordine', ἀλήθεια ‘verità' e δίκη ‘giustizia'. Le metafore connesse ad ἀρετή sono inoltre quelle della retta via e del carro (l'oggetto in cui più parti sono ben congiunte insieme). Questo sistema semantico e metaforico corrisponde perfettamente a quello associato ai parenti linguistici indo-iranici di ἀρετή: vedico r̥tá- ‘correttezza, ordine cosmico, verità’ e avestico aṣ̌a- ‘ordine cosmico, verità’. Questi termini sono riconoscibili come derivati in -to-/-tó- dalla radice *h2er- o *Har-. Infine, il miceneo a-re-ta-wo /Aretāwōn/ (gr. om. Ἀρετάων, nome proprio) è un aequabile (cioè una corrispondenza formalmente quasi perfetta) degli aggettivi r̥tā́van- (vedico) e aṣ̌auuan- (avestico).

Gr. ἀρετή, ved. ̥rtá-, av. aṣ̌a- e l’eccellenza come ordine aggiustato

Massetti, Laura
2014-01-01

Abstract

Greco ἀρετή può essere ricondotto alla radice indo-europea *h2er- o *Har- (cfr. ἀραρίσκω, ἅρμα, ἁρμόζω). La glossa esichiana άρέτησαν· ἥρμοσαν (α 41 LC) parla di una connessione par-etimologica, già percepita a livello sincronico. A livello semantico, ἀρετή è associato ai concetti di κόσμος ‘ordine', ἀλήθεια ‘verità' e δίκη ‘giustizia'. Le metafore connesse ad ἀρετή sono inoltre quelle della retta via e del carro (l'oggetto in cui più parti sono ben congiunte insieme). Questo sistema semantico e metaforico corrisponde perfettamente a quello associato ai parenti linguistici indo-iranici di ἀρετή: vedico r̥tá- ‘correttezza, ordine cosmico, verità’ e avestico aṣ̌a- ‘ordine cosmico, verità’. Questi termini sono riconoscibili come derivati in -to-/-tó- dalla radice *h2er- o *Har-. Infine, il miceneo a-re-ta-wo /Aretāwōn/ (gr. om. Ἀρετάων, nome proprio) è un aequabile (cioè una corrispondenza formalmente quasi perfetta) degli aggettivi r̥tā́van- (vedico) e aṣ̌auuan- (avestico).
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
MSS-67-2-Massetti.pdf

accesso aperto

Licenza: Non specificato
Dimensione 1.49 MB
Formato Adobe PDF
1.49 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/214679
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact