Racconti Egiziani è la prima antologia tradotta in Italiano di fiabe e racconti egiziani per bambini e ragazzi. Si tratta di testi di scrittori contemporanei che, grazie al progetto culturale di questa raccolta, 'attraversano' tradizioni e contesti distanti per approdare sulle sponde della nostra penisola (e della complessa società che la abita). L’idea della pubblicazione è nata anni fa, in Egitto, grazie all’incontro con Yacoub el-Sharouny, il decano di questo attivo settore della letteratura araba. Dotato di grande sensibilità umana e culturale, el-Sharouny ha subito condiviso, con i curatori del libro, la ricerca di topoi letterari che facessero da tramite per una lettura della 'regione infantile' capace di accomunare, dialogare, congiungere e confrontare: sensazioni, gioie, paure e speranze percorrono la narrazioni e le esistenze riferibili alla dimensione di vita quotidiana di un qualsiasi bambino, o ragazzo, nell’Egitto di oggi. L'esplorazione di una cultura apparentemente lontana manifesta, così, nella spontaneità di una cifra infantile foriera di immediatezza ed efficacia letteraria, una potenziale prossimità che rende la letteratura uno degli elementi di maggiore consistenza interculturale. Lontana da demagogiche posture e troppo inflazionate - ed inconsistenti - aperture al dialogo, l'interletteratura qui proposta si rivela concreto tentativo di mettere a confronto veri e tangibili elementi di vicinanza, di scambio, di registri narrativi che si rivolgono alle nuove generazioni. Delineando i punti di contatto, i personaggi ponte, i temi vaganti che uniscono e non separano, che diventano dati di somiglianza e di empatica condivisione, è possibile ritrovare, nella freschezza e nelle tinte delicate di molti racconti egiziani, la via concreta per una rilettura del presente e delle sue prospettive culturali. Se la letteratura per l'infanzia di ogni luogo riconosce, da sempre, le mille e una notte come bacino inesausto di ispirazione, la riproposizione di una lettura diretta di testi contemporanei arabi ed egiziani non fa che confermare una storia antica e nuova al contempo; sedimentata su una vera e profonda tradizione interculturale ed aperta alle prospettive di un mondo che si trasforma. Alla piacevole lettura dei testi - proponibile fin dalla scuola primaria - può essere accostata una fruizione più analitica e curvata in direzione pedagogica e interculturale; ciò rende l'antologia un libro particolarmente 'trasversale', utilizzabile nei contesti scolastici quanto in quelli accademici. La narrazione testuale è arricchita dalle suggestive illustrazioni di Lucia Sforza.

Orizzonti e racconti d'infanzia

Leonardo Acone
2020-01-01

Abstract

Racconti Egiziani è la prima antologia tradotta in Italiano di fiabe e racconti egiziani per bambini e ragazzi. Si tratta di testi di scrittori contemporanei che, grazie al progetto culturale di questa raccolta, 'attraversano' tradizioni e contesti distanti per approdare sulle sponde della nostra penisola (e della complessa società che la abita). L’idea della pubblicazione è nata anni fa, in Egitto, grazie all’incontro con Yacoub el-Sharouny, il decano di questo attivo settore della letteratura araba. Dotato di grande sensibilità umana e culturale, el-Sharouny ha subito condiviso, con i curatori del libro, la ricerca di topoi letterari che facessero da tramite per una lettura della 'regione infantile' capace di accomunare, dialogare, congiungere e confrontare: sensazioni, gioie, paure e speranze percorrono la narrazioni e le esistenze riferibili alla dimensione di vita quotidiana di un qualsiasi bambino, o ragazzo, nell’Egitto di oggi. L'esplorazione di una cultura apparentemente lontana manifesta, così, nella spontaneità di una cifra infantile foriera di immediatezza ed efficacia letteraria, una potenziale prossimità che rende la letteratura uno degli elementi di maggiore consistenza interculturale. Lontana da demagogiche posture e troppo inflazionate - ed inconsistenti - aperture al dialogo, l'interletteratura qui proposta si rivela concreto tentativo di mettere a confronto veri e tangibili elementi di vicinanza, di scambio, di registri narrativi che si rivolgono alle nuove generazioni. Delineando i punti di contatto, i personaggi ponte, i temi vaganti che uniscono e non separano, che diventano dati di somiglianza e di empatica condivisione, è possibile ritrovare, nella freschezza e nelle tinte delicate di molti racconti egiziani, la via concreta per una rilettura del presente e delle sue prospettive culturali. Se la letteratura per l'infanzia di ogni luogo riconosce, da sempre, le mille e una notte come bacino inesausto di ispirazione, la riproposizione di una lettura diretta di testi contemporanei arabi ed egiziani non fa che confermare una storia antica e nuova al contempo; sedimentata su una vera e profonda tradizione interculturale ed aperta alle prospettive di un mondo che si trasforma. Alla piacevole lettura dei testi - proponibile fin dalla scuola primaria - può essere accostata una fruizione più analitica e curvata in direzione pedagogica e interculturale; ciò rende l'antologia un libro particolarmente 'trasversale', utilizzabile nei contesti scolastici quanto in quelli accademici. La narrazione testuale è arricchita dalle suggestive illustrazioni di Lucia Sforza.
2020
9788865127049
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/225772
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact