Umorismo ‘perso’ e ‘ritrovato’ nella traduzione dei libri per ragazzi: note sulla traduzione vietnamita delle Storie della preistoria di Moravia L'analisi linguistica e letteraria (2021). Vol. 2

LE THUY HIEN
2021-01-01

File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
LE_La traduzione dei libri per ragazzi.pdf

accesso aperto

Licenza: PUBBLICO - Pubblico con Copyright
Dimensione 1.35 MB
Formato Adobe PDF
1.35 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/228560
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact