Il cpntributo è dedicato alle due traduzioni in lingua swahili del libro Le avventure di Pinocchio di Carlo Collodi. In entrambi i casi si tratta di traduzioni integrali svolte dall’italiano, che differiscono tuttavia notevolmente per quanto riguarda sia il contesto storico e culturale in cui sono state prodotte, sia l’approccio e le strategie di traduzione.

Pinocchio in lingua swahili

Flavia Aiello
2024-01-01

Abstract

Il cpntributo è dedicato alle due traduzioni in lingua swahili del libro Le avventure di Pinocchio di Carlo Collodi. In entrambi i casi si tratta di traduzioni integrali svolte dall’italiano, che differiscono tuttavia notevolmente per quanto riguarda sia il contesto storico e culturale in cui sono state prodotte, sia l’approccio e le strategie di traduzione.
2024
Italiano
Giovanni Capecchi (Direttore scientifico)
ATLANTE PINOCCHIO. La diffusione del romanzo di Carlo Collodi nel mondo
394
399
6
9788812011568
Treccani
Roma
ITALIA
Pinocchio, swahili, traduzione
1
Aiello, Flavia
2 Contributo in Volume::2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
268
internalNetwork
info:eu-repo/semantics/bookPart
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Aiello Swahili Pinocchio.pdf

accesso solo dalla rete interna

Licenza: Copyright dell'editore
Dimensione 1.07 MB
Formato Adobe PDF
1.07 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/231160
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact