La prima traduzione italiana di una novella dello scrittore portoghese Camilo Castelo Branco (1825-1890) tratta dalla raccolta Novelas do Minho (1876) in cui vengono raccontate le avventure disavventure di Pinto Monteiro. Il protagonista, dopo aver perduto la vista all'età di 22 anni, si muove con avveduta saggezza nel mondo della malavita portoghese e brasiliana.

Camilo Castelo Branco, Il cieco di Landim/O cego de Landim, traduzione con testo a fronte

Guia M. Boni
2024-01-01

Abstract

La prima traduzione italiana di una novella dello scrittore portoghese Camilo Castelo Branco (1825-1890) tratta dalla raccolta Novelas do Minho (1876) in cui vengono raccontate le avventure disavventure di Pinto Monteiro. Il protagonista, dopo aver perduto la vista all'età di 22 anni, si muove con avveduta saggezza nel mondo della malavita portoghese e brasiliana.
2024
978-88-2077-005-1
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
CCB LIGUORI.pdf

accesso solo dalla rete interna

Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: Copyright dell'editore
Dimensione 394.96 kB
Formato Adobe PDF
394.96 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/233361
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact