Il volume nasce da uno scambio fra colleghi di varie discipline sul tema della riscrittura dei testi che ha già prodotto tre pubblicazioni e nel corso degli anni ha coinvolto sempre nuove discipline, aprendo anche ad altri ambiti di ricerca. I contributi degli studiosi coinvolti in questo volume offrono la possibilità di indagare su ampia scala e in un contesto interdisciplinare il rapporto fra il testo e il pubblico, sia in dimensione diacronica (la tradizione testuale, la ricostruzione del testo, le sue trasformazioni nel tempo in relazione al pubblico e in dipendenza del medium utilizzato, delle nuove tecnologie ecc.), sia in senso sincronico (l’intertestualità, il rapporto autore-pubblico, le forme di comunicazione, le trasposizioni dalla scrittura alle arti visive), con le specificità di ogni ambito coinvolto. Uno dei punti salienti è l’intreccio fra traduzione e tradizione dei testi, lì dove la traduzione è anche interpretazione trasformativa, primo atto messo in moto dal ‘lettore’. Gli esempi di riscritture proposti in queste pagine dimostrano che il lettore, lo spettatore, il fruitore di opere d’arte sono indispensabili all’opera per la sua continuità e sopravvivenza nel tempo: ne garantiscono la storia. Questi saggi intendono offrire nel concreto un contributo alla comprensione del fenomeno della rifrazione dei testi e della intertestualità e possibilmente stimolare nuovi spunti di ricerca.
Rifrazioni. La vita del testo fra forme antiche e nuove espressioni
Carmela Giordano;Giuliano Marmora;Marina De Chiara
2024-01-01
Abstract
Il volume nasce da uno scambio fra colleghi di varie discipline sul tema della riscrittura dei testi che ha già prodotto tre pubblicazioni e nel corso degli anni ha coinvolto sempre nuove discipline, aprendo anche ad altri ambiti di ricerca. I contributi degli studiosi coinvolti in questo volume offrono la possibilità di indagare su ampia scala e in un contesto interdisciplinare il rapporto fra il testo e il pubblico, sia in dimensione diacronica (la tradizione testuale, la ricostruzione del testo, le sue trasformazioni nel tempo in relazione al pubblico e in dipendenza del medium utilizzato, delle nuove tecnologie ecc.), sia in senso sincronico (l’intertestualità, il rapporto autore-pubblico, le forme di comunicazione, le trasposizioni dalla scrittura alle arti visive), con le specificità di ogni ambito coinvolto. Uno dei punti salienti è l’intreccio fra traduzione e tradizione dei testi, lì dove la traduzione è anche interpretazione trasformativa, primo atto messo in moto dal ‘lettore’. Gli esempi di riscritture proposti in queste pagine dimostrano che il lettore, lo spettatore, il fruitore di opere d’arte sono indispensabili all’opera per la sua continuità e sopravvivenza nel tempo: ne garantiscono la storia. Questi saggi intendono offrire nel concreto un contributo alla comprensione del fenomeno della rifrazione dei testi e della intertestualità e possibilmente stimolare nuovi spunti di ricerca.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Rifrazioni. Liguori.pdf
accesso solo dalla rete interna
Descrizione: Pdf della Versione editoriale del volume Rifrazioni. La storia dei testi fra forme antiche e nuove espressioni, a cura di Carmela Giordano e Giuliano Marmora, Napoli: Liguori editore, 2024
Tipologia:
Altro materiale allegato
Licenza:
Copyright dell'editore
Dimensione
2.33 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.33 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.