Un breve viaggio nella ricezione del Petit Prince nell’area BCMS (bosniaca, croata, montenegrina, serba) conferma che il libro, pur pienamente frutto del suo tempo, oltre ad incantare generazioni di lettori in tutto in mondo, ancora a più di ottant’anni dalla sua pubblicazione continua ad aprire prospettive di riflessione, di indagine e di interazione con le più diverse realtà socio-culturali.

Le Petit Prince in serbo-croato (BCMS)

Morabito, Rosanna
In corso di stampa

Abstract

Un breve viaggio nella ricezione del Petit Prince nell’area BCMS (bosniaca, croata, montenegrina, serba) conferma che il libro, pur pienamente frutto del suo tempo, oltre ad incantare generazioni di lettori in tutto in mondo, ancora a più di ottant’anni dalla sua pubblicazione continua ad aprire prospettive di riflessione, di indagine e di interazione con le più diverse realtà socio-culturali.
In corso di stampa
Piro, Rosa, Michele Costagliola D'Abele
Piro, Rosa; Michele Costagliola D'Abele
Il Piccolo Principe nelle lingue dell’Orientale
Uniorpress
Napoli
ITALIA
Esperti anonimi
Antoine de Saint-Exupéry, Piccolo principe, area linguistica BCMS (bosniaca, croata, montenegrina, serba)
Internazionale
1
Morabito, Rosanna
2 Contributo in Volume::2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
268
none
info:eu-repo/semantics/bookPart
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/248742
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact