The Torne valley area, a geographically open space and melting pot of contamination and linguistic overlap between Swedish, Finnish and Meänkieli, is the focus of the work of Mikael Niemi (b. 1959), a contemporary Swedish author rooted in the area’s peculiar multicultural condition. Using a geocritical research methodology, this article aims at tracing a hypothesis of deconstruction of the dominant Swedish discourse, thus reversing the established anthropotopos, a novel concept that is intended as spatialization of Anthropocene. As a result of the deconstruction, a new interpretation of olotopos, or Place for Everything, can instead be proposed. From these premises, representations of the intergenerational and linguistic conflicts in Niemi’s oeuvre serve to bring out a deliberately decentralized picture, in which the rejection of a prevailing identity allows for the provocative opening to another, possible space in which multilingualism is a means of founding a Nordic borderland (Anzaldùa).

“Vi var ingenting”. In-betweenness, multilingualism, and cross-border identities in Mikael Niemi’s Tornedalian literature

Giovanni Za
2025-01-01

Abstract

The Torne valley area, a geographically open space and melting pot of contamination and linguistic overlap between Swedish, Finnish and Meänkieli, is the focus of the work of Mikael Niemi (b. 1959), a contemporary Swedish author rooted in the area’s peculiar multicultural condition. Using a geocritical research methodology, this article aims at tracing a hypothesis of deconstruction of the dominant Swedish discourse, thus reversing the established anthropotopos, a novel concept that is intended as spatialization of Anthropocene. As a result of the deconstruction, a new interpretation of olotopos, or Place for Everything, can instead be proposed. From these premises, representations of the intergenerational and linguistic conflicts in Niemi’s oeuvre serve to bring out a deliberately decentralized picture, in which the rejection of a prevailing identity allows for the provocative opening to another, possible space in which multilingualism is a means of founding a Nordic borderland (Anzaldùa).
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Vi var ingenting - SFU - Za.pdf

accesso aperto

Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: DRM non definito
Dimensione 580.47 kB
Formato Adobe PDF
580.47 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/253743
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact