Il saggio si interessa di letteratura femminile contemporanea, focalizzando l'attenzione alle pratiche traduttive, 'esterne' in termini di lingua, ma anche 'interne' per quanto riguarda la memoria ( del colonialismo italiano), la riscrittura ( della schiavitù africana americana), il trauma (nella questione palestinese)
Le questioni epistemologiche e politiche della traduzione letteraria
Silvana CarotenutoWriting – Original Draft Preparation
2025-01-01
Abstract
Il saggio si interessa di letteratura femminile contemporanea, focalizzando l'attenzione alle pratiche traduttive, 'esterne' in termini di lingua, ma anche 'interne' per quanto riguarda la memoria ( del colonialismo italiano), la riscrittura ( della schiavitù africana americana), il trauma (nella questione palestinese)File in questo prodotto:
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Testo CAMBIARE LA PROSA DEL MONDO.pdf
solo utenti autorizzati
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
1.4 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.4 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
