Why do Florentines say maèstro, dimòra, while Romans and Neapolitans say maéstro and dimóra. And why do Neapolitans say gésso, nódo, while Romans and Florentines say gèsso and nòdo? In the wake of a famous booklet by Bruno Migliorini, the present paper aims to describe and to explain the different incidence of mid vowels in the lexicon of Florentine, Roman and Neapolitan Italian. To this end, we shall invoke the role of substratum, phonetic analogy and the phantom of the lingua cortigiana.

Pronuncia napoletana e pronuncia fiorentina

BARBATO, MARCELLO
2011-01-01

Abstract

Why do Florentines say maèstro, dimòra, while Romans and Neapolitans say maéstro and dimóra. And why do Neapolitans say gésso, nódo, while Romans and Florentines say gèsso and nòdo? In the wake of a famous booklet by Bruno Migliorini, the present paper aims to describe and to explain the different incidence of mid vowels in the lexicon of Florentine, Roman and Neapolitan Italian. To this end, we shall invoke the role of substratum, phonetic analogy and the phantom of the lingua cortigiana.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/34402
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact