Il contributo analizza quanto sia difficile tradurre in un'altra lingua il termine 'Indisch', scaturito dalla sintesi tra le culture indonesiana e olandese, partendo dalla traduzione italiana di Sleuteloog di Hella S. Haasse
'Indisch', un termine tradotto pericolosamente
PARIS, FRANCO
2005-01-01
Abstract
Il contributo analizza quanto sia difficile tradurre in un'altra lingua il termine 'Indisch', scaturito dalla sintesi tra le culture indonesiana e olandese, partendo dalla traduzione italiana di Sleuteloog di Hella S. HaasseFile in questo prodotto:
	
	
	
    
	
	
	
	
	
	
	
	
		
		
			
		
	
	
	
	
		
		
			| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
| 
									
										
										
										
										
											
												
												
												    
												
											
										
									
									
										
										
											INDISCH (PARIS).pdf
										
																				
									
										
											 non disponibili 
											Tipologia:
											Altro materiale allegato
										 
									
									
									
									
										
											Licenza:
											
											
												NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
												
												
												
											
										 
									
									
										Dimensione
										362.6 kB
									 
									
										Formato
										Adobe PDF
									 
										
										
								 | 
								362.6 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia | 
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
