Il contributo analizza quanto sia difficile tradurre in un'altra lingua il termine 'Indisch', scaturito dalla sintesi tra le culture indonesiana e olandese, partendo dalla traduzione italiana di Sleuteloog di Hella S. Haasse

'Indisch', un termine tradotto pericolosamente

PARIS, FRANCO
2005

Abstract

Il contributo analizza quanto sia difficile tradurre in un'altra lingua il termine 'Indisch', scaturito dalla sintesi tra le culture indonesiana e olandese, partendo dalla traduzione italiana di Sleuteloog di Hella S. Haasse
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
INDISCH (PARIS).pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 362.6 kB
Formato Adobe PDF
362.6 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/36741
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact