Il contributo analizza quanto sia difficile tradurre in un'altra lingua il termine 'Indisch', scaturito dalla sintesi tra le culture indonesiana e olandese, partendo dalla traduzione italiana di Sleuteloog di Hella S. Haasse

'Indisch', un termine tradotto pericolosamente

PARIS, FRANCO
2005-01-01

Abstract

Il contributo analizza quanto sia difficile tradurre in un'altra lingua il termine 'Indisch', scaturito dalla sintesi tra le culture indonesiana e olandese, partendo dalla traduzione italiana di Sleuteloog di Hella S. Haasse
2005
Italiano
N.S. XV
1, 2
383
394
12
Esperti anonimi
no
realia colonialismo migrazione
Internazionale
1
Paris, Franco
info:eu-repo/semantics/article
262
1 Contributo su Rivista::1.1 Articolo in rivista
reserved
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
INDISCH (PARIS).pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 362.6 kB
Formato Adobe PDF
362.6 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/36741
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact