Il traduttore di un romanzo come Montedidio, in cui si intrecciano lingua e dialetto ed è presente anche l’autotraduzione, è posto di fronte a un complesso processo decisionale, che può alterare in maniera marcata la cifra stilistica di De Luca, attenuando o cancellando la tensione costante tra napoletano e italiano, con ricadute sull’effetto atteso nel lettore. In questo lavoro si propongono alcune osservazioni sulle strategie adottate da due professioniste della traduzione letteraria, la francese Danièle Valin e la tedesca Annette Kopetzki, confrontatesi con la resa della complessa stratificazione linguistica e culturale di Montedidio in due lingue di arrivo collocabili a distanze diverse rispetto all’italiano e al napoletano.

Due traduttrici e la variazione lingua-dialetto in Montedidio di Erri De Luca

DE MEO, Anna
2011-01-01

Abstract

Il traduttore di un romanzo come Montedidio, in cui si intrecciano lingua e dialetto ed è presente anche l’autotraduzione, è posto di fronte a un complesso processo decisionale, che può alterare in maniera marcata la cifra stilistica di De Luca, attenuando o cancellando la tensione costante tra napoletano e italiano, con ricadute sull’effetto atteso nel lettore. In questo lavoro si propongono alcune osservazioni sulle strategie adottate da due professioniste della traduzione letteraria, la francese Danièle Valin e la tedesca Annette Kopetzki, confrontatesi con la resa della complessa stratificazione linguistica e culturale di Montedidio in due lingue di arrivo collocabili a distanze diverse rispetto all’italiano e al napoletano.
2011
9788864580241
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
De Meo_2011_Traduttrici.pdf

accesso solo dalla rete interna

Licenza: DRM non definito
Dimensione 2.38 MB
Formato Adobe PDF
2.38 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/39069
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact