Starting from the Axumite period (4th-7th cent.), the Gǝ‘ǝz literature included many translations of ancient Christian texts. Frequently the original forms of these works disappeared in the Greek tradition, but they survived in full in the Ethiopian literature. Among the aims of the philological study is to discover for what reasons and under which circumstances these texts, following harsh theological debates, were doomed to the oblivion in the Mediterranean setting, but they continued to be read and copied in the Ethiopian churches and monasteries.

Naufragio e conservazione di testi cristiani antichi: il contributo della tradizione etiopica

LUSINI, Gianfrancesco
2012

Abstract

Starting from the Axumite period (4th-7th cent.), the Gǝ‘ǝz literature included many translations of ancient Christian texts. Frequently the original forms of these works disappeared in the Greek tradition, but they survived in full in the Ethiopian literature. Among the aims of the philological study is to discover for what reasons and under which circumstances these texts, following harsh theological debates, were doomed to the oblivion in the Mediterranean setting, but they continued to be read and copied in the Ethiopian churches and monasteries.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
AION_2009_Lusini.pdf

non disponibili

Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
380.56 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11574/39758
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact