Avec Rawa’ih Marie-Claire (Les odeurs de Marie-Claire), Habib Selmi conçoit une histoire-labyrinthe à travers laquelle il explore l’univers d’un couple mixte, et raconte cette histoire d'amour dans toutes ses étapes, dans tous ses détails. Moment par moments, le lecteur familiarise avec les rituels du matin, les désirs du corps, la turbulence de l’esprit, et franchit le tabou du quotidien en découvrant aussi les habitudes les plus personnelles et intimes des deux personnages principales. C’est un voyage qui nous emmène au cœur de toutes les nuances de ce qui se passe entre deux amants, un voyage rempli de toutes les caractéristiques de la relation complexe entre un homme et une femme. La parole, ici comme dans les autres romans de Habib Selmi, traduit la complexité et la confusion, le mystère et l’ambiguïté qui règlent les relations entre les individus qui, en fin de compte, sont toujours extrêmement fragiles. Selmi reprend un topos de la littérature arabe contemporaine, celui de la collision de deux cultures, mais il réussit à le proposer à travers une lecture et une modalité d’écriture inédites.

La sensualité dans l’oeuvre de al-Habib al-Salimi

RUOCCO, Monica
2014-01-01

Abstract

Avec Rawa’ih Marie-Claire (Les odeurs de Marie-Claire), Habib Selmi conçoit une histoire-labyrinthe à travers laquelle il explore l’univers d’un couple mixte, et raconte cette histoire d'amour dans toutes ses étapes, dans tous ses détails. Moment par moments, le lecteur familiarise avec les rituels du matin, les désirs du corps, la turbulence de l’esprit, et franchit le tabou du quotidien en découvrant aussi les habitudes les plus personnelles et intimes des deux personnages principales. C’est un voyage qui nous emmène au cœur de toutes les nuances de ce qui se passe entre deux amants, un voyage rempli de toutes les caractéristiques de la relation complexe entre un homme et une femme. La parole, ici comme dans les autres romans de Habib Selmi, traduit la complexité et la confusion, le mystère et l’ambiguïté qui règlent les relations entre les individus qui, en fin de compte, sont toujours extrêmement fragiles. Selmi reprend un topos de la littérature arabe contemporaine, celui de la collision de deux cultures, mais il réussit à le proposer à travers une lecture et une modalité d’écriture inédites.
2014
Francese (Altre)
LXXXVII
1
205
219
15
Esperti anonimi
Narrativa araba; Tunisia; Romanzo arabo
La rivista di classe A in cui è pubblicato questo contributo si avvale di peer-review internazionali anonimi. Il volume monografico in cui è inserito questo prodotto ha una collocazione internazionale e si inserisce nella serie delle monografie pubblicate dall'EURAMAL (European Association for Modern Arabic Literature http://www.euramal.eu/presentation/home.html), che raccolgono i contributi dei maggiori esperti mondiali nel settore della ricerca sulla Letteratura Araba Contemporanea.
Internazionale
1
Ruocco, Monica
info:eu-repo/semantics/article
262
1 Contributo su Rivista::1.1 Articolo in rivista
internalNetwork
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
ruocco_RSO.pdf

accesso solo dalla rete interna

Tipologia: Altro materiale allegato
Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 795.78 kB
Formato Adobe PDF
795.78 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/72008
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact