Nome |
# |
Enrico Damiani Polonista, file dfd1bedd-5224-d55a-e053-3705fe0af723
|
357
|
Contesti italiani, file dfd1bedd-a4b3-d55a-e053-3705fe0af723
|
291
|
Kazimierz Moczarski, Conversazioni con il boia, postfazione di Adam Michnik, traduzione di Vera Verdiani, Bollati Boringhieri, Torino 2008, file dfd1bedd-48eb-d55a-e053-3705fe0af723
|
63
|
Ecce femina – podróż do źródła kobiecości. Wokół krwi menstruacyjnej we współczesnej literaturze polskiej na podstawie wybranych przykładów – Izabeli Filipiak i Olgi Tokarczuk, file dfd1bedd-38a8-d55a-e053-3705fe0af723
|
51
|
Aracne e le sue figlie. La strategia del ragno nella letteratura femminile polacca contemporanea, file dfd1bedd-74b5-d55a-e053-3705fe0af723
|
50
|
Włoskie konteksty. Wstęp., file dfd1bedd-927f-d55a-e053-3705fe0af723
|
34
|
Tradurre Dante in polacco. Alcune riflessioni sulla resa dell'allotropia dantesca nelle traduzioni polacche del XIX secolo, file dfd1bedd-9b03-d55a-e053-3705fe0af723
|
34
|
Towards alternative forms of tourism. The Polish experience, file dfd1bedd-4e08-d55a-e053-3705fe0af723
|
32
|
Crimea, patria e identità nella poesia di Selim Chazbijewicz, file dfd1bedd-8771-d55a-e053-3705fe0af723
|
31
|
“Honor the great poet”. The Józef Ignacy Kraszewski’s contribution to the development of Polish Dante studies, file dfd1bedd-644f-d55a-e053-3705fe0af723
|
29
|
Le projet Archaeo-Term: premiers résultats, file 6ba4e5b5-93b2-4277-b548-9f5d2bd12645
|
28
|
Forme dell'abitare / Forme del transitare. Adattamenti, traslazioni, contaminazioni linguistiche e letterarie in Europa centrale e orientale (Ways of Living / Ways of Moving. Adaptations, Translations, and Linguistic and Literary Contaminations in Central and Eastern Europe), file 104bde09-b925-45ab-b079-4697b32c1f0b
|
23
|
Ariel Yahalomi, “Finalmente salvo!...”. Memorie di un Ebreo Polacco sopravvissuto a 11 Lager nazisti, traduzione di Augusto Fonseca, Deltaedit, Arnesano (Lecce) 2015, file d79e1f4c-5b0c-4706-adc1-f3febf219299
|
22
|
Speculum animae. Metafore catottriche nei racconti di Stefan Grabiński, file dfd1bedd-4112-d55a-e053-3705fe0af723
|
21
|
Jarosław Iwaszkiewicz, Novelle italiane, traduzione di Dario Prola 21 Editore, Palermo 2014, file dfd1bedd-49b2-d55a-e053-3705fe0af723
|
21
|
Le lezioni sulla Divina Commedia di Józef Ignacy Kraszewski e gli inizi della dantistica polacca (1820-1870), file dfd1bedd-920e-d55a-e053-3705fe0af723
|
20
|
Il futurismo polacco nella critica letteraria dell’epoca, file dfd1bedd-4446-d55a-e053-3705fe0af723
|
19
|
Alessandro Amenta, Le parole e il silenzio. La poesia di Zuzanna Ginczanka e Krystyna Krahelska, Aracne Editrice, Roma 2016, file dfd1bedd-4448-d55a-e053-3705fe0af723
|
18
|
Una città dai mille volti. L’immagine di Napoli nelle opere di Zygmunt Krasiński, file dfd1bedd-a680-d55a-e053-3705fe0af723
|
17
|
Pompejus plura bella gessit quam coeteri legerunt: rękopis Artura Wołyńskiego jako osobliwe świadectwo jubileuszu Józefa I. Kraszewskiego, file dfd1bedd-50e6-d55a-e053-3705fe0af723
|
16
|
Stefan Grabiński, Il demone del moto. Racconti fantaferroviari, traduzione e cura di Mariagrazia Pelaia, Stampa Alternativa, Viterbo 2015, file dfd1bedd-444a-d55a-e053-3705fe0af723
|
13
|
Contesti italiani. Introduzione, file dfd1bedd-8d0d-d55a-e053-3705fe0af723
|
13
|
Dante Alighieri, Vita nuova. Życie nowe, przekład Atanazy Siekierski, opracowanie Anna Pifko, redakcja Wacław Walecki, Collegium Columbinum, Kraków 2017, pp. 228, file dfd1bedd-3ed9-d55a-e053-3705fe0af723
|
12
|
Il regno dei cieli in terra: ispirazioni e motivi del Paradiso dantesco nelle opere dei romantici polacchi, file f5d43507-6ad0-43f9-b4d0-48eafd7f3719
|
11
|
Afryka Ryszarda Kapuścińskiego i Piera Paola Pasoliniego, file dfd1bedd-46bd-d55a-e053-3705fe0af723
|
10
|
Parametry pożądania: kultura odmieńców wobec homofobii, a cura di T. Basiuk – D. Ferens – T. Sikora e la collaborazione di M. Lizurej, Universitas, Kraków 2006, file dfd1bedd-48e8-d55a-e053-3705fe0af723
|
10
|
Aurelia Raszkiewicz Piste di lacrime. Siberia e ritorno Traduzione di Augusto Fonseca Zane Editrice, Melendugno (Lecce) 2011; 2a ed. Deltaedit, Arnesano (Lecce) 2014, file dfd1bedd-528a-d55a-e053-3705fe0af723
|
9
|
J. Kot, Complicating the Female Subject. Gender, National Myths, and Genre in Polish Women’s Inter-War Drama, Academic Studies Press, Boston 2016, pp. 267., file dfd1bedd-8717-d55a-e053-3705fe0af723
|
9
|
Enrico Damiani (1892-1953) / Wacław Berent, Pietre viventi (frammento), trad. it. di E. Damiani, file dfd1bedd-4827-d55a-e053-3705fe0af723
|
8
|
Aleksander Wat, Lume oscuro, a cura di Luigi Marinelli, Lithos, Roma 2006, pp. 374, file dfd1bedd-50dc-d55a-e053-3705fe0af723
|
8
|
Дорога до аростолькоï столицi (гр. Михайлo Тишкевич про зв’язки Украïни з Ватиканом), file dfd1bedd-50e3-d55a-e053-3705fe0af723
|
7
|
Józef I. Kraszewski i jego relacje z literatami włoskimi, file dfd1bedd-45f7-d55a-e053-3705fe0af723
|
6
|
Włoskie konteksty, file dfd1bedd-9b4b-d55a-e053-3705fe0af723
|
6
|
Il dantismo di Józef Ignacy Kraszewski, file 0eb9c592-37aa-4d48-aa82-0b60ee7a09f4
|
5
|
„Polonia? Aaah Bologna!” W Labiryncie stereotypów włosko-polskich polsko-włoskich, file dfd1bedd-48e3-d55a-e053-3705fe0af723
|
5
|
Katarzyna Grochola, Mai più in vita mia!, file dfd1bedd-5082-d55a-e053-3705fe0af723
|
5
|
Olga Tokarczuk, Casa di giorno, casa di notte, traduzione di Raffaella Belletti, Edizioni Fahrenheit 451, Roma 2007, file dfd1bedd-50da-d55a-e053-3705fe0af723
|
3
|
Arachne, Atena i ich córki. Strategia pajęczycy we współczesnej polskiej literaturze kobiecej, file dfd1bedd-a022-d55a-e053-3705fe0af723
|
3
|
Inhuman Humanity. On the Theater of Angela Di Maso, file 1ad62e47-bb96-4d34-b6bb-e79a82045580
|
2
|
Tra ragione e sentimento. Motivi del V canto dell’Inferno nell’opera giovanile di Józef Ignacy Kraszewski, file 29827754-0884-44c4-894e-35825372d93a
|
2
|
La narrativa finzionale polacca in Italia (1991-2021) tra traduzione e ricezione, file 9867d637-5a11-47ed-bb52-054e121f9cf2
|
2
|
Rzymskie powieści Józefa Ignacego Kraszewskiego jako literackie źródło Quo vadis? Henryka Sienkiewicza, file dfd1bedd-3ee3-d55a-e053-3705fe0af723
|
1
|
“Chiesa di Dio o di Satana”, ovvero l’unità degli opposti nei drammi di Stanisław Wyspiański, file dfd1bedd-48e5-d55a-e053-3705fe0af723
|
1
|
Koszmar tłumacza. Twórczość Bolesława Leśmiana w kręgu włoskich zagadnień translacyjnych, file dfd1bedd-5390-d55a-e053-3705fe0af723
|
1
|
W drodze do Stolicy Apostolskiej (o związkach między Ukrainą a Watykanem wedlug hr. Michała Tyszkiewicza), file dfd1bedd-5392-d55a-e053-3705fe0af723
|
1
|
Wyzwanie Arachne. Rozważania na temat zmian i przeformułowań mitu pająka w polskiej współczesnej literaturze kobiecej, file dfd1bedd-56a2-d55a-e053-3705fe0af723
|
1
|
«la dove ’l sol tace». La complessità metaforico-sinestetica della Divina commedia e la sua resa nelle prime traduzioni polacche: Korsak, Kraszewski, Stanisławski e Porębowicz, file dfd1bedd-6270-d55a-e053-3705fe0af723
|
1
|
L’elogio dell’Altro: Kapuściński in dialogo con Bachtin, Levinas e Tischner, file dfd1bedd-7084-d55a-e053-3705fe0af723
|
1
|
Głosy ze świata. Polonistyka na Uniwersytecie Salento w Lecce, file e627b0c3-6ffc-49dc-9cd7-b9d95d77e7ca
|
1
|
Totale |
1.334 |