DVD-Untertitelung mit templates. Zur Übersetzung von Mündlichkeit und DDR-Spezifika in der italienischen Fassung von Spur der Steine.

HAEUSSINGER, Barbara
2016-01-01

Abstract

Der DEFA-Film Spur der Steine (Beyer, 1966) stellt aufgrund seines Bekanntheitsgrades, des zeitlichen Bruchs zwischen seiner Entstehung und Rezeption, der zentralen Stellung der Dialoge, charakterisiert durch eine Vielfalt der Sprachebenen und kulturspezifischen Elemente, sowie des verwendeten Untertitelungsverfahren einen interessanten Forschungsgegenstand im Bereich der audiovisuellen Über¬setzung dar. In der vorliegenden Arbeit werden zunächst die Untertitelung als spezifische Form der Übersetzung diskutiert und das template-Verfahren vorgestellt. Die linguistische Analyse des Korpus, die den sprachlichen Besonderheiten der Filmdialoge in Spur der Steine Rechnung trägt, kommt zu dem Ergebnis, dass die Reduktion und Neutralisierung der mannigfaltigen Aspekte des Mündlichen nicht bei der diamesisichen Umformung in die deutschen templates, sondern erst bei der Übersetzung ins Italienische vorgenommen werden. Bei der Übertragung der DDR-Spezfika kommen diverse Strategien zum Einsatz, die zwar der verständlichen Wiedergabe der Handlung funktionell sind, aber die spezifischen Konnotationen der kulturgebundenen, auf die politische Organisation der DDR, ihre sozialistische Wirtschaftsordnung und auf die Parteiideologie der SED referierenden Archaismen fast völlig ausklammern.
2016
978-3-631-60674-2
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Haeussinger Untertitel pdf finale.compressed.pdf

non disponibili

Descrizione: articolo principale
Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 4.62 MB
Formato Adobe PDF
4.62 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11574/174039
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact