La raccolta poetica del kossovaro Ali Podrimja, che qui si presenta in traduzione italiana – Deserto invasivo – è testimonianza di uno straordinario percorso creativo. In questo arco temporale, lungo l’intera traiettoria poeti- ca dei testi che per l’occasione ha selezionato e che qui lo rappresentano, Podrimja non ha mai smesso di cercare la bellezza: quella prodotta dalla parola messa in gioco da una concatenazione di plurime associazioni, da una sem- pre rinnovata ricerca di equilibrio e di misura, da una di- sposizione del materiale linguistico fonte di feconda polivalenza semantica.
Deserto Invasivo (Poesie)
blerina suta
2007-01-01
Abstract
La raccolta poetica del kossovaro Ali Podrimja, che qui si presenta in traduzione italiana – Deserto invasivo – è testimonianza di uno straordinario percorso creativo. In questo arco temporale, lungo l’intera traiettoria poeti- ca dei testi che per l’occasione ha selezionato e che qui lo rappresentano, Podrimja non ha mai smesso di cercare la bellezza: quella prodotta dalla parola messa in gioco da una concatenazione di plurime associazioni, da una sem- pre rinnovata ricerca di equilibrio e di misura, da una di- sposizione del materiale linguistico fonte di feconda polivalenza semantica.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2007.Podrimja-deserto.invasivo.pdf
solo utenti autorizzati
Licenza:
Copyright dell'editore
Dimensione
531.93 kB
Formato
Adobe PDF
|
531.93 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.