SGAMBATI, GABRIELLA
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 936
EU - Europa 664
AS - Asia 197
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
SA - Sud America 2
AF - Africa 1
Totale 1.804
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 930
IT - Italia 300
DE - Germania 122
CN - Cina 98
UA - Ucraina 70
SE - Svezia 62
BE - Belgio 38
HK - Hong Kong 37
VN - Vietnam 33
FI - Finlandia 29
SG - Singapore 18
IE - Irlanda 12
AT - Austria 6
CA - Canada 6
CZ - Repubblica Ceca 5
PL - Polonia 5
AL - Albania 4
CH - Svizzera 4
EU - Europa 4
TR - Turchia 4
JP - Giappone 3
BR - Brasile 2
FR - Francia 2
ID - Indonesia 2
BG - Bulgaria 1
GB - Regno Unito 1
HU - Ungheria 1
IN - India 1
KR - Corea 1
RO - Romania 1
RU - Federazione Russa 1
ZA - Sudafrica 1
Totale 1.804
Città #
Jacksonville 237
Chandler 191
Dearborn 61
Beijing 53
Naples 53
Lawrence 41
Hong Kong 36
Brussels 34
Dong Ket 29
San Mateo 29
Princeton 25
Ashburn 22
Wilmington 20
Ann Arbor 19
Boardman 19
Milan 14
Cumiana 13
Dublin 12
Maglie 11
Mantova 11
Singapore 11
Helsinki 10
Lippstadt 7
Bari 6
Hefei 6
Rome 6
Bruchsal 5
Castel San Giorgio 5
Giugliano in Campania 5
Halle 5
Nanjing 5
Berlin 4
Brno 4
Göttingen 4
Kunming 4
Redwood City 4
Tirana 4
Treviso 4
Tübingen 4
Vienna 4
Wilrijk 4
Arzano 3
Baranello 3
Beauharnois 3
Bellizzi 3
Bochum 3
Casoria 3
Fairfield 3
Guangzhou 3
Mosbach 3
Neuss 3
Palomonte 3
San Martino Valle Caudina 3
Sanayi 3
Toronto 3
Avellino 2
Bologna 2
Cassino 2
Catania 2
Chicago 2
Cicciano 2
Dallas 2
Freiburg im Breisgau 2
Grammichele 2
Graz 2
Houston 2
Jakarta 2
Lodi 2
Los Angeles 2
Magenta 2
Mariglianella 2
Monopoli 2
Munich 2
Napoli 2
Norwalk 2
Palo Del Colle 2
Passow 2
Poia 2
Pomigliano d'Arco 2
Redmond 2
Salice Salentino 2
San Severo 2
Siegen 2
Torre del Greco 2
Turin 2
Ulm 2
Woodbridge 2
Afragola 1
Anderson 1
Bad Wildbad 1
Baden 1
Baotou 1
Bergamo 1
Bielefeld 1
Brdo 1
Bremen 1
Budapest 1
Cagliari 1
Cape Town 1
Caserta 1
Totale 1.160
Nome #
Forme dell'abitare / Forme del transitare. Adattamenti, traslazioni, contaminazioni linguistiche e letterarie in Europa centrale e orientale (Ways of Living / Ways of Moving. Adaptations, Translations, and Linguistic and Literary Contaminations in Central and Eastern Europe) 128
Recensione del volume curato da Hannelore Scholz, Undine geht nach Japan. Zu interkulturellen Problemen der Ingeborg Bachmann – Rezeption in Japan, Berlin: Trafo Verlag, 2001. (Der weibliche multikulturelle Blick; Band 3) 96
Riscriversi. Dal giapponese al tedesco, Tawada Yoko 89
Mehrsprachigkeit und (Selbst-)Übersetzung. Translationspoetiken in den Texten von Ilma Rakusa und Yoko Tawada 89
Till Eulenspiegel di Tawada Yoko: tra magie e straniamenti linguistici 85
Lexikon der Krise/Lessico della crisi. Eine kontrastive Analyse Deutsch-Italienisch 85
La lingua di Paul Celan tra anagrammi ed ecolalie 81
Von der Muttersprache zur Sprachmutter 73
Immagini e attese: rappresentazioni del trauma in Austerlitz di W. G. Sebald 71
Die Selbstübersetzung im transkulturellen Raum am Beispiel Ilma Rakusas 71
Il linguaggio politico e i nuovi media. Uno studio contrastivo italiano/tedesco 70
Spazi sensoriali del trauma. Letture da Paul Celan 69
Tracce e sottotracce del trauma. Paul Celan: transletture in Giappone 68
Stimme als Darstellung der Fremdheit. Das Sinnliche der Sprache in "Ein Gast" 67
Wie wird das Mittelmeer erzählt? Synästhetische Bilder und Farbwörter aus dem deutschsprachigen Kulturraum 66
Paul Celan, ‘der Fremde, ungebeten’: tentativi di ricostruzione guardando ad Est. 65
'Tawada liest Italienisch‘. Abenteuer der Übersetzung zwischen Verwandlung und Transplantation 62
„Innere Kompassnadel immer nach Osten“. Die porösen Grenzen von Ilma Rakusa 62
Translektüren der Lyrik Paul Celans. Trauma Lesen und übertragen 62
“Paul Celan liest Japanisch”. Traduzione come manifestazione di significati nascosti, 60
'Ich bin': An empty bottle for Tawada Yoko. 59
Homelands in Translation 56
„Es gibt kein Original!“. Mögliche italienische Übersetzungen des hybriden Schreibens von Yoko Tawada 49
«Con la concentrazione della poesia e la franchezza della prosa»: la scrittura polifonica di Herta Müller 44
Translationspoetiken und Materialität der Sprache: Ann Cotten und Yoko Tawada 41
Introduzione 31
Il paesaggio linguistico plurilingue e la didattica: il caso dell'Alto Adige/Südtirol 22
Linguaggi “superdiversi” e “metrolinguali”: il caso del Kiezdeutsch 21
Multimodalità e Linguistic Landscape. Applicazioni alla didattica della lingua tedesca 11
Sull'in-traducibilità. Trasferimenti, moltiplicazioni, différance 9
Sull’in-traducibilità. Trasferimenti, moltiplicazioni, différance 7
Sull'in-traducibilità. Trasferimenti, moltiplicazioni, différance. Introduzione 5
Totale 1.874
Categoria #
all - tutte 11.720
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 11.720


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020293 0 3 1 40 25 56 41 34 7 32 18 36
2020/2021318 5 23 15 38 10 37 5 30 49 28 32 46
2021/2022133 8 1 29 14 3 3 16 11 28 5 6 9
2022/2023462 114 55 5 41 25 43 12 37 59 8 53 10
2023/2024353 22 33 21 15 39 45 59 23 18 14 20 44
2024/202556 56 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 1.874