BRUNI, ALESSANDRO MARIA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 484
AS - Asia 460
NA - Nord America 193
AF - Africa 24
OC - Oceania 3
Totale 1.164
Nazione #
CN - Cina 286
RU - Federazione Russa 253
US - Stati Uniti d'America 186
SG - Singapore 167
RO - Romania 98
CZ - Repubblica Ceca 38
DE - Germania 33
IT - Italia 33
CI - Costa d'Avorio 24
BG - Bulgaria 7
GB - Regno Unito 7
CA - Canada 5
FI - Finlandia 4
IN - India 4
AU - Australia 3
BE - Belgio 3
FR - Francia 3
AE - Emirati Arabi Uniti 1
AT - Austria 1
ES - Italia 1
IL - Israele 1
JM - Giamaica 1
LT - Lituania 1
PA - Panama 1
PL - Polonia 1
SA - Arabia Saudita 1
SI - Slovenia 1
Totale 1.164
Città #
Columbus 125
Singapore 125
Beijing 57
Moscow 29
Guangzhou 27
Shanghai 27
Abidjan 24
Munich 22
Brno 20
Olomouc 15
Rome 8
Chengdu 7
Shenzhen 7
Sofia 7
Xuzhou 6
Naples 5
Buffalo 4
Council Bluffs 4
Helsinki 4
Nantong 4
Wuxi 4
Brussels 3
London 3
Nanjing 3
New South Wales 3
Quanzhou 3
Sandston 3
Taizhou 3
Toronto 3
Tübingen 3
Zhuji 3
Ashburn 2
Chizhou 2
Florence 2
Frankfurt am Main 2
Fuzhou 2
Iasi 2
Jiaxing 2
Kazan' 2
Milan 2
Ottawa 2
Reidsville 2
Seattle 2
Vestec 2
Xiamen 2
Bengbu 1
Berlin 1
Chicago 1
Chingford 1
Cologne 1
Dalian 1
Dezhou 1
Dubai 1
El Segundo 1
Forest City 1
Guilin 1
Indore 1
Longyan 1
Ningde 1
Padova 1
Pasadena 1
Prineville 1
Riyadh 1
San Nicola la Strada 1
Shaoxing 1
Shifangcun 1
Tacoma 1
Valdagno 1
Vienna 1
Yangzhou 1
Yiwu 1
Zhangzhou 1
Zhuhai 1
Totale 617
Nome #
10.1.8 Slavonic 50
1.1.9: The Slavonic Canon [Overview Articles] 49
1.10 Old Church Slavonic Texts [History of Research] 49
10–4. 7: Old Church Slavonic Translations 42
1.2.11 Slavonic Texts [Overview Articles: The Textual History of the Deutero-Canonical Texts] 42
1.4.8 Georgian Translations 42
10.1.8. Slavonic [Maccabees] 41
10.1.7. Georgian [Maccabees] 41
10.1.7 Georgian 41
1.4.8 Georgian Translations [Overview Article] 41
A Rediscovered Codex of the Old Church Slavonic Translation of the Books of the Kingdoms 41
1.4.10. Old Church Slavonic Translations 40
1.10 Old Church Slavonic Texts 38
Linguistica diacronica e filologia russa. Tre decenni di ricerca in Italia (anni 1991-2021) 15
11–4. 7: Old Church Slavonic Translations 13
12.4.6: Georgian Translations [Proverbs] 12
12.10 Slavonic 12
11.4.6 Georgian Translations [Job] 12
Poesie di V.I. Ivanov "La lingua" [traduzione e commento] e "Via Appia" [traduzione] 12
Bemerkungen über mittelbulgarische Inschriften in griechischen Handschriften: Die Inschrift von Dobryna im Codex Vat. gr. 353 (Lektionar der Evangelien) 11
Theologos. Drevneslavjanskie kodeksy Slov Grigorija Nazianzina i ich vizantijskie prototipy [= “Theologos. The Old Slavonic codices of the Homilies of Gregory of Nazianzus and their Byzantine prototypes”] 11
12.10. Slavonic [Psalms 151-155] 11
Slavjanskie rukopisi afonskich obitelej. Sostavili A.A. Turilov i L.V. Moškova pod redakciej A.E. Tachiaosa. Thessaloniki, SS. Cyril and Methodius Center for Cultural Studies, 1999 10
The Greek Modality Adverb ἴσως in the First Old Church Slavonic Translation of Gregory of Nazianzus’ Homily 38 10
10–4.7: Old Church Slavonic Translations [Psalms] 10
K sopostavitel’nomu izučeniju vizantijskoj i drevnejšej slavjanskoj tradicij Tolkovanij Nikity Iraklijskogo k Slovam Grigorija Bogoslova [= Towards a comparative study of the Byzantine and the Oldest Slavonic traditions of the Commentaries of Nicetas Heracleensis to the Homilies of Gregory of Nazianzos], 10
11–4.7: Old Church Slavonic Translations [Job] 10
Drevnejšaja slavjanskaja tradicija Slova XVI Grigorija Bogoslova: staroslavjanskie versii i problemy ich izučenija 10
Vizantijskaja tradicija i staroslavjanskij perevod Slov Grigorija Nazianzina. Tom II. Kollekcija 16 Slov: Opisanie slavjanskich kodeksov 9
The Old Church Slavonic Psalms and the Problem of the Western Readings: a reassessment 9
K izučeniju avtografov Dimitrija Kidonisa: paleografičeskie nabljudenija nad kodeksom Vat.gr. 609 9
E. Uchanova, U istokov slavjanskoj pis’mennosti, Moskva 1998 9
RECENSIONE A: E. Uchanova, U istokov slavjanskoj pis'mennosti, Moskva 1998 9
11.4.6: Georgian Translations [Job] 9
Slovo (Časopis Staroslavenskoga instituta), Svezak 73 [znanstveni članci] 9
From Greek into Georgian: aspects and function of Euthymius the Athonite's translation method 9
Grečeskaja paleografija i kartvelologija [= Greek Palaeography and Kartvelology] 9
Drevneslavjanskie kodeksy Slov Grigorija Nazianzina i ich vizantijskie prototipy. Avtoreferat dissertacii na soiskanie ucenoj stepeni kandidata istoriceskich nauk. Special'nost' 07.00.03--vseobscaja istorija 9
Esteris c’ignis ʒveli kartuli t’radicia da misi γirebuleba bibliis t’ekst’ualuri k’rit’ik’is tvalsazrisit” / The Old Georgian tradition of the book of Esther and its value for the textual criticism of the Bible 9
La Bibbia slava di Ostrog del 1580-1581 e le edizioni a stampa della Septuaginta : il problema delle fonti 9
19.4.7 Old Church Slavonic Translations [Ezra–Nehemiah] 9
12.9 Georgian 9
Grečeskaja paleografija i kartvelologija [= Greek Paleography and Kartvelology] 8
12.4.6 Georgian Translations [Proverbs] 8
The Old Serbian Version of the Antiochene Recension of Samuel-Kings: Some Preliminary Issues in Textual Criticism 8
3.8. Georgian [Daniel, additions to] 8
Perfekt i perfektnye formy v drevnejšej redakcii «Devgenieva Dejanija» 8
Il Constantinus Orthodoxus e la trasformazione dello spazio sacro nell’immaginario letterario della Rus’ dei secoli XI-XIII 8
12.9. Georgian [Psalms 151-155] 8
Drevneslavjanskie kodeksy Slov Grigorija Nazianzina i ich vizantijskie prototipy. Avtoreferat dissertacii na soiskanie ucenoj stepeni kandidata istoriceskich nauk. Special'nost' 07.00.03--vseobscaja istorija. 8
La tradizione bizantino-slava del «Commento» di Niceta di Eraclea alle «16 Orazioni» di Gregorio di Nazianzo: prolegomeni ad uno studio comparato delle fonti 8
Textual problems of the Old Bulgarian version of the Homilies of Gregory of Nazianzos 7
20.4.7: Old Church Slavonic Translations [1-2 Chronicles] 7
2.5.7 Old Church Slavonic Translations [Pentateuch] 7
The Second Church Slavonic Translation of 1–4 Kingdoms: A Witness to the Proto-Lucianic Text 7
Starobolgarskij perevod “Apologii” (Sl. 2) Grigorija Nazianzina: kritika teksta 7
Il sonetto Jazyk di V.I. Ivanov: note di commento al testo 6
2.12 Editions of the Old Church Slavonic Versions 6
6.9 Slavonic Translations 6
12–4.7: Old Church Slavonic Translations [Proverbs] 6
Starobolgarskij perevod Slova 44 Grigorija Nazianzina: kritičeskoe izdanie po rukopisjam XIII-XVII vv 6
Paleografo-kodikologičeskie i tekstologičeskie razyskanija po drevneslavjanskim rukopisjam 16 Slov Grigorija Nazianzina 6
Die altkirchenslavische Übersetzung der Homilie 1 des Gregor von Nazianz: Textüberlieferung und kritische Ausgabe 6
MEMORIA E OBLIO NEL "DIARIO ROMANO DEL 1944" DI VJAČESLAV IVANOV: PER UN’ANALISI DELLA POESIA "VIA APPIA" 6
“Per l’interpretazione dell’aggettivo полоубоуивъ nell’iscrizione novgorodiana su corteccia di betulla N° 735 (metà del secolo XII)” 6
13–17.2. 7: Old Church Slavonic Translations 6
Textual problems of the Old Bulgarian version of the Homilies of Gregory of Nazianzos 6
6.8 Georgian 6
Vizantijskaja tradicija i staroslavjanskij perevod Slov Grigorija Nazianzina. Tom I. [= The Byzantine tradition and the Old Church Slavonic version of the Homilies of Gregory of Nazianzus, Volume I] 6
Drevneslavjanskij irmologij i gimnografičeskie tradicii Svjatoj zemli: k voprosu o proischoždenii vizantijskogo prototipa [= The Old Slavonic Hirmologion and the hymnographic traditions of the Holy Land: on the question of the origin of the Byzantine prototype] 6
c'minda giorgi mtac'mindelis avt'ografebis ident'ipicirebisatvis: p'aleograpiuli da k'odik'ologiuri šenišvnebi ivironis monast'ris kartul xelnac'erebtan dak'avsirebit dak'avsirebit [= Towards the identification of the autographs of St George the Agiorite: paleographical and codicological notes on Georgian manuscripts of the Iviron Monastery] 6
6–9.2.7: Old Church Slavonic Translations [Latter Prophets] 5
18.4.7. Old Church Slavonic Translations 5
Paleografičeskie zametki o drevnerusskom kodekse Slov Grigorija Nazianzina GIM, Čud. 11 5
Il segno marginale heliakon nel più antico manoscritto slavo delle Orazioni di Gregorio di Nazianzo (Petrop. RNB Q.п. I. 16, XI sec.) [= The marginal sign “heliakon” in the Oldest Slavonic manuscript of the Homilies of Gregory of Nazianzus] 5
Il sonetto Jazyk di V.I. Ivanov: note di commento al testo [= The sonnet “Jazyk” by V.I. Ivanov: remarks on the text] 5
Grăcko-slavjanskite leksikalni săotvetstvija kato kriterij za atribucija na starobălgarski prevodi [= Greek-Slavonic lexical equivalents as a criterion for authorship attribution of Old Bulgarian translations] 5
20.4. 6: Georgian Translations 5
18.4.6 Georgian Translations [Daniel] 5
3–5.2.6 Georgian Translations [Former Prophets] 5
13-17.2.6: Georgian Translations [Five Scrolls] 5
13–17.2. 6: Georgian Translations 5
12–4. 6: Georgian Translations 5
Neizvestnye i maloizvestnye rukopisi 16 Slov Grigorija Bogoslova iz rossijskich i ukrainskich sobranij 5
6–9.2.6: Georgian Translations [Latter Prophets] 5
6.9 Slavonic additions to Esther 5
20.4.6: Georgian Translations [1-2 Chronicles] 5
18.4.6: Georgian Translations [Daniel] 5
The Transmission of the Old Church Slavonic Version of the Homilies of Gregory of Nazianzus and the Problem of its Glagolitic Substratum 5
Identifying the autograph of St. George Mtac'mindeli: Palaeographical and codilocological notes on Georgian manuscripts of the iveron monastery 5
kebata-kebis” ʒveli kartuli iambuk’uri targmani rogorc “šesxmaj c’midisa γvtismšoblisaj” venis Georg. 4 xelnac’erši [= An Old Georgian Iambic translation of the Song of Songs as an Encomium to the Holy Mother of God in the Vienna Codex No. 4] 5
18–4.7: Old Church Slavonic Translations [Daniel] 5
Textüberlieferung und Textkritik der altkirchenslavischen Übersetzung der Homilie «zum Neuen Sonntag» des Gregor von Nazianz 5
Drevneslavjanskij irmologij i gimnografičeskie tradicii Svjatoj zemli: k voprosu o proischoždenii vizantijskogo prototipa [= The Old Slavonic Hirmologion and the hymnographic traditions of the Holy Land: on the question of the origin of the Byzantine prototype] 5
Rukopisi Grigorija Nazianzina biblioteki Serbskoj patriarchii i muzeja Serbskoj pravoslavnoj Cerkvi 5
3.9 Slavonic 4
19.4.6 Georgian Translations [Ezra–Nehemiah] 4
Sulla datazione del codice Vat.gr. 460 delle Orazioni di Gregorio di Nazianzo [= On dating codex Vat.gr. 460 of the Homilies of Gregory of Nazianzus] 4
From Greek into Georgian: aspects and function of Euthymius the Athonite’s translation method 4
Marginalia slavi nel Par.gr. 1808 (Dialoghi di Platone): frammenti di uno Sticherario mediobulgaro 4
Totale 1.189
Categoria #
all - tutte 7.908
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 7.908


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2023/2024285 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 285
2024/20251.011 231 174 72 149 36 349 0 0 0 0 0 0
Totale 1.296