BRUNI, ALESSANDRO MARIA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.669
AS - Asia 636
NA - Nord America 290
AF - Africa 24
OC - Oceania 3
Totale 3.622
Nazione #
RU - Federazione Russa 2.324
SG - Singapore 341
CN - Cina 286
US - Stati Uniti d'America 283
IT - Italia 125
RO - Romania 98
DE - Germania 45
CZ - Repubblica Ceca 38
CI - Costa d'Avorio 24
BG - Bulgaria 8
GB - Regno Unito 7
CA - Canada 5
FI - Finlandia 4
IN - India 4
AT - Austria 3
AU - Australia 3
BE - Belgio 3
FR - Francia 3
NL - Olanda 3
HR - Croazia 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
ES - Italia 1
ID - Indonesia 1
IL - Israele 1
JM - Giamaica 1
LT - Lituania 1
PA - Panama 1
PL - Polonia 1
SA - Arabia Saudita 1
SI - Slovenia 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
TW - Taiwan 1
UA - Ucraina 1
Totale 3.622
Città #
Moscow 339
Singapore 134
Columbus 125
Assago 58
Beijing 57
The Dalles 47
Yubileyny 39
Guangzhou 27
Shanghai 27
Abidjan 24
Munich 22
Brno 20
Rome 18
Olomouc 15
Naples 12
North Bergen 12
Chengdu 7
Shenzhen 7
Sofia 7
Xuzhou 6
Buffalo 5
Santa Clara 5
Council Bluffs 4
Helsinki 4
Nantong 4
Wuxi 4
Ashburn 3
Brussels 3
London 3
Nanjing 3
New South Wales 3
Quanzhou 3
Sandston 3
Taizhou 3
Toronto 3
Tübingen 3
Venice 3
Zhuji 3
Chizhou 2
Florence 2
Frankfurt am Main 2
Fuzhou 2
Iasi 2
Innsbruck 2
Isernia 2
Jiaxing 2
Kazan' 2
Milan 2
Nuremberg 2
Ottawa 2
Reidsville 2
Seattle 2
Vestec 2
Xiamen 2
Bengbu 1
Berlin 1
Chicago 1
Chingford 1
Cologne 1
Dalian 1
Dezhou 1
Dubai 1
El Segundo 1
Forest City 1
Guilin 1
Indore 1
Jakarta 1
Longyan 1
Ludwigshafen am Rhein 1
Modena 1
Ningde 1
Padova 1
Pasadena 1
Portici 1
Prineville 1
Riyadh 1
San Nicola la Strada 1
Shaoxing 1
Shifangcun 1
Tacoma 1
Valdagno 1
Vienna 1
Yangzhou 1
Yiwu 1
Zagreb 1
Zhangzhou 1
Zhuhai 1
Totale 1.130
Nome #
1.10 Old Church Slavonic Texts [History of Research] 87
1.1.9: The Slavonic Canon [Overview Articles] 81
10.1.8. Slavonic [Maccabees] 76
10–4. 7: Old Church Slavonic Translations 74
10.1.8 Slavonic 73
10.1.7 Georgian 72
1.4.10. Old Church Slavonic Translations 72
10.1.7. Georgian [Maccabees] 70
A Rediscovered Codex of the Old Church Slavonic Translation of the Books of the Kingdoms 69
1.2.11 Slavonic Texts [Overview Articles: The Textual History of the Deutero-Canonical Texts] 68
1.4.8 Georgian Translations [Overview Article] 68
1.10 Old Church Slavonic Texts 65
1.4.8 Georgian Translations 65
Vizantijskaja tradicija i staroslavjanskij perevod Slov Grigorija Nazianzina. Tom II. Kollekcija 16 Slov: Opisanie slavjanskich kodeksov 50
The Greek Modality Adverb ἴσως in the First Old Church Slavonic Translation of Gregory of Nazianzus’ Homily 38 48
Slavjanskie rukopisi afonskich obitelej. Sostavili A.A. Turilov i L.V. Moškova pod redakciej A.E. Tachiaosa. Thessaloniki, SS. Cyril and Methodius Center for Cultural Studies, 1999 37
Bemerkungen über mittelbulgarische Inschriften in griechischen Handschriften: Die Inschrift von Dobryna im Codex Vat. gr. 353 (Lektionar der Evangelien) 37
11–4. 7: Old Church Slavonic Translations 37
12.4.6: Georgian Translations [Proverbs] 36
11.4.6 Georgian Translations [Job] 36
Starobolgarskij perevod “Apologii” (Sl. 2) Grigorija Nazianzina: kritika teksta 36
Drevnejšaja slavjanskaja tradicija Slova XVI Grigorija Bogoslova: staroslavjanskie versii i problemy ich izučenija 36
The Old Church Slavonic Psalms and the Problem of the Western Readings: a reassessment 35
10–4.7: Old Church Slavonic Translations [Psalms] 35
11–4.7: Old Church Slavonic Translations [Job] 35
12.10 Slavonic 33
K sopostavitel’nomu izučeniju vizantijskoj i drevnejšej slavjanskoj tradicij Tolkovanij Nikity Iraklijskogo k Slovam Grigorija Bogoslova [= Towards a comparative study of the Byzantine and the Oldest Slavonic traditions of the Commentaries of Nicetas Heracleensis to the Homilies of Gregory of Nazianzos], 33
11.4.6: Georgian Translations [Job] 33
12.10. Slavonic [Psalms 151-155] 33
2.12 Editions of the Old Church Slavonic Versions 32
Die altkirchenslavische Übersetzung der Homilie 1 des Gregor von Nazianz: Textüberlieferung und kritische Ausgabe 32
E. Uchanova, U istokov slavjanskoj pis’mennosti, Moskva 1998 31
Esteris c’ignis ʒveli kartuli t’radicia da misi γirebuleba bibliis t’ekst’ualuri k’rit’ik’is tvalsazrisit” / The Old Georgian tradition of the book of Esther and its value for the textual criticism of the Bible 31
The Transmission of the Old Church Slavonic Version of the Homilies of Gregory of Nazianzus and the Problem of its Glagolitic Substratum 31
Paleografičeskie zametki o drevnerusskom kodekse Slov Grigorija Nazianzina GIM, Čud. 11 30
Theologos. Drevneslavjanskie kodeksy Slov Grigorija Nazianzina i ich vizantijskie prototipy [= “Theologos. The Old Slavonic codices of the Homilies of Gregory of Nazianzus and their Byzantine prototypes”] 30
6–9.2.7: Old Church Slavonic Translations [Latter Prophets] 29
Grečeskaja paleografija i kartvelologija [= Greek Paleography and Kartvelology] 29
RECENSIONE A: E. Uchanova, U istokov slavjanskoj pis'mennosti, Moskva 1998 29
20.4.6: Georgian Translations [1-2 Chronicles] 29
Linguistica diacronica e filologia russa. Tre decenni di ricerca in Italia (anni 1991-2021) 29
K izučeniju avtografov Dimitrija Kidonisa: paleografičeskie nabljudenija nad kodeksom Vat.gr. 609 28
Poesie di V.I. Ivanov "La lingua" [traduzione e commento] e "Via Appia" [traduzione] 28
12.9. Georgian [Psalms 151-155] 28
12.9 Georgian 28
Il sonetto Jazyk di V.I. Ivanov: note di commento al testo 27
18.4.7. Old Church Slavonic Translations 27
3.9 Slavonic 27
Textual problems of the Old Bulgarian version of the Homilies of Gregory of Nazianzos 27
Drevneslavjanskie kodeksy Slov Grigorija Nazianzina i ich vizantijskie prototipy. Avtoreferat dissertacii na soiskanie ucenoj stepeni kandidata istoriceskich nauk. Special'nost' 07.00.03--vseobscaja istorija. 27
13-17.2.6: Georgian Translations [Five Scrolls] 26
20.4.7: Old Church Slavonic Translations [1-2 Chronicles] 26
Textual problems of the Old Bulgarian version of the Homilies of Gregory of Nazianzos 26
From Greek into Georgian: aspects and function of Euthymius the Athonite's translation method 26
Grečeskaja paleografija i kartvelologija [= Greek Palaeography and Kartvelology] 26
Marginalia slavi nel Par.gr. 1808 (Dialoghi di Platone): frammenti di uno Sticherario mediobulgaro 25
12.4.6 Georgian Translations [Proverbs] 25
3.8. Georgian [Daniel, additions to] 25
6–9.2.6: Georgian Translations [Latter Prophets] 25
Drevneslavjanskie kodeksy Slov Grigorija Nazianzina i ich vizantijskie prototipy. Avtoreferat dissertacii na soiskanie ucenoj stepeni kandidata istoriceskich nauk. Special'nost' 07.00.03--vseobscaja istorija 25
13–17.2.7: Old Church Slavonic Translations [Five Scrolls] 25
6.9 Slavonic Translations 24
12–4.7: Old Church Slavonic Translations [Proverbs] 24
Paleografo-kodikologičeskie i tekstologičeskie razyskanija po drevneslavjanskim rukopisjam 16 Slov Grigorija Nazianzina 24
“Per l’interpretazione dell’aggettivo полоубоуивъ nell’iscrizione novgorodiana su corteccia di betulla N° 735 (metà del secolo XII)” 24
The Second Church Slavonic Translation of 1–4 Kingdoms: A Witness to the Proto-Lucianic Text 24
6.9 Slavonic additions to Esther 24
6.8 Georgian 24
La Bibbia slava di Ostrog del 1580-1581 e le edizioni a stampa della Septuaginta : il problema delle fonti 24
Rukopisi Grigorija Nazianzina biblioteki Serbskoj patriarchii i muzeja Serbskoj pravoslavnoj Cerkvi 24
19.4.7 Old Church Slavonic Translations [Ezra–Nehemiah] 24
20.4. 6: Georgian Translations 23
Starobolgarskij perevod Slova 44 Grigorija Nazianzina: kritičeskoe izdanie po rukopisjam XIII-XVII vv 23
Il segno marginale heliakon nel più antico manoscritto slavo delle Orazioni di Gregorio di Nazianzo (Petrop. RNB Q.п. I. 16, XI sec.) 23
The Old Serbian Version of the Antiochene Recension of Samuel-Kings: Some Preliminary Issues in Textual Criticism 23
18.4.6 Georgian Translations [Daniel] 23
MEMORIA E OBLIO NEL "DIARIO ROMANO DEL 1944" DI VJAČESLAV IVANOV: PER UN’ANALISI DELLA POESIA "VIA APPIA" 23
19.4.6: Georgian Translations [Ezra-Nehemiah] 23
2.5.7 Old Church Slavonic Translations [Pentateuch] 23
Perfekt i perfektnye formy v drevnejšej redakcii «Devgenieva Dejanija» 23
Vizantijskaja tradicija i staroslavjanskij perevod Slov Grigorija Nazianzina. Tom I. [= The Byzantine tradition and the Old Church Slavonic version of the Homilies of Gregory of Nazianzus, Volume I] 23
18.4.6: Georgian Translations [Daniel] 23
Novye istočniki dlja tekstologičeskogo izučenija slavjanskoj tradicii Slov Grigorija Nazianzina 23
La tradizione bizantino-slava del «Commento» di Niceta di Eraclea alle «16 Orazioni» di Gregorio di Nazianzo: prolegomeni ad uno studio comparato delle fonti 23
12–4. 6: Georgian Translations 22
Neizvestnye i maloizvestnye rukopisi 16 Slov Grigorija Bogoslova iz rossijskich i ukrainskich sobranij 22
c’minda giorgi mtac’mindelis avt’ografebis ident’ipicirebisatvis: p’aleograpiuli da k’odik’ologiuri šenišvnebi ivironis monast’ris kartul xelnac’erebtan dak’avsirebit [= Towards the identification of the autographs of St George the Agiorite: palaeographical and codicological notes on Georgian manuscripts of the Iviron Monastery] 22
6.8. Georgian [Esther, additions to] 22
c'minda giorgi mtac'mindelis avt'ografebis ident'ipicirebisatvis: p'aleograpiuli da k'odik'ologiuri šenišvnebi ivironis monast'ris kartul xelnac'erebtan dak'avsirebit dak'avsirebit [= Towards the identification of the autographs of St George the Agiorite: paleographical and codicological notes on Georgian manuscripts of the Iviron Monastery] 22
19.4.6 Georgian Translations [Ezra–Nehemiah] 21
Grăcko-slavjanskite leksikalni săotvetstvija kato kriterij za atribucija na starobălgarski prevodi [= Greek-Slavonic lexical equivalents as a criterion for authorship attribution of Old Bulgarian translations] 21
3.9. Slavonic [Daniel, additions to] 21
18–4.7: Old Church Slavonic Translations [Daniel] 21
Drevneslavjanskij irmologij i gimnografičeskie tradicii Svjatoj zemli: k voprosu o proischoždenii vizantijskogo prototipa [= The Old Slavonic Hirmologion and the hymnographic traditions of the Holy Land: on the question of the origin of the Byzantine prototype] 21
3–5.2.6 Georgian Translations [Former Prophets] 20
13–17.2. 6: Georgian Translations 20
From Greek into Georgian: aspects and function of Euthymius the Athonite's translation method 20
13–17.2. 7: Old Church Slavonic Translations 20
Slovo (Časopis Staroslavenskoga instituta), Svezak 73 [znanstveni članci] 20
Il Constantinus Orthodoxus e la trasformazione dello spazio sacro nell’immaginario letterario della Rus’ dei secoli XI-XIII 20
Totale 3.293
Categoria #
all - tutte 14.451
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 14.451


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2023/2024285 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 285
2024/20253.492 231 174 72 149 36 359 1.308 918 218 27 0 0
Totale 3.777