BRUNI, ALESSANDRO MARIA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.791
AS - Asia 842
NA - Nord America 512
AF - Africa 25
SA - Sud America 24
OC - Oceania 5
Totale 4.199
Nazione #
RU - Federazione Russa 2.331
US - Stati Uniti d'America 497
CN - Cina 424
SG - Singapore 395
IT - Italia 189
RO - Romania 98
DE - Germania 52
CZ - Repubblica Ceca 38
CI - Costa d'Avorio 24
GB - Regno Unito 23
BR - Brasile 18
BG - Bulgaria 12
CA - Canada 12
AT - Austria 11
IN - India 8
FI - Finlandia 7
NL - Olanda 6
AR - Argentina 5
AU - Australia 5
ES - Italia 4
BE - Belgio 3
FR - Francia 3
JP - Giappone 3
PL - Polonia 3
SE - Svezia 3
HK - Hong Kong 2
HR - Croazia 2
IL - Israele 2
LT - Lituania 2
SA - Arabia Saudita 2
SI - Slovenia 2
TR - Turchia 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
BB - Barbados 1
CO - Colombia 1
DZ - Algeria 1
ID - Indonesia 1
JM - Giamaica 1
PA - Panama 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
TW - Taiwan 1
UA - Ucraina 1
UZ - Uzbekistan 1
Totale 4.199
Città #
Moscow 341
Singapore 188
The Dalles 158
Columbus 125
Hefei 120
Assago 86
Beijing 73
Yubileyny 39
Guangzhou 27
Shanghai 27
Munich 25
Abidjan 24
Brno 20
Rome 19
Venice 18
Olomouc 15
Naples 13
North Bergen 12
Santa Clara 11
Sofia 11
Ashburn 10
Buffalo 7
Chengdu 7
London 7
Shenzhen 7
Chicago 6
Xuzhou 6
Boston 5
Brooklyn 5
Buenos Aires 5
Los Angeles 5
Pordenone 5
San Francisco 5
Seattle 5
Atlanta 4
Council Bluffs 4
Helsinki 4
Montreal 4
Nantong 4
New York 4
Treviso 4
Vienna 4
Wuxi 4
Brussels 3
Charlotte 3
Florence 3
Manchester 3
Milan 3
Nanjing 3
New South Wales 3
Nuremberg 3
Quanzhou 3
Sandston 3
Stockholm 3
Taizhou 3
Toronto 3
Turku 3
Tübingen 3
Zhuji 3
Amsterdam 2
Ankara 2
Belo Horizonte 2
Brasília 2
Ceglie Messapica 2
Chennai 2
Chizhou 2
Dallas 2
Falkenstein 2
Frankfurt am Main 2
Fuzhou 2
Hong Kong 2
Iasi 2
Innsbruck 2
Isernia 2
Jiaxing 2
Kazan' 2
Osaka 2
Ottawa 2
Perm 2
Philadelphia 2
Reidsville 2
Riyadh 2
San Polo di Piave 2
Secaucus 2
São Paulo 2
Vestec 2
Warsaw 2
Xiamen 2
Alegre 1
Aparecida de Goiânia 1
Bengbu 1
Berlin 1
Biella 1
Bismarck 1
Blida 1
Bogotá 1
Brandon 1
Bridgetown 1
Campinas 1
Chandigarh 1
Totale 1.591
Nome #
1.10 Old Church Slavonic Texts [History of Research] 98
1.1.9: The Slavonic Canon [Overview Articles] 88
A Rediscovered Codex of the Old Church Slavonic Translation of the Books of the Kingdoms 85
1.4.10. Old Church Slavonic Translations 85
10.1.8. Slavonic [Maccabees] 83
10.1.8 Slavonic 78
10–4. 7: Old Church Slavonic Translations 77
10.1.7. Georgian [Maccabees] 75
10.1.7 Georgian 75
1.2.11 Slavonic Texts [Overview Articles: The Textual History of the Deutero-Canonical Texts] 73
1.4.8 Georgian Translations [Overview Article] 72
1.10 Old Church Slavonic Texts 72
1.4.8 Georgian Translations 68
Vizantijskaja tradicija i staroslavjanskij perevod Slov Grigorija Nazianzina. Tom II. Kollekcija 16 Slov: Opisanie slavjanskich kodeksov 58
The Greek Modality Adverb ἴσως in the First Old Church Slavonic Translation of Gregory of Nazianzus’ Homily 38 56
Slavjanskie rukopisi afonskich obitelej. Sostavili A.A. Turilov i L.V. Moškova pod redakciej A.E. Tachiaosa. Thessaloniki, SS. Cyril and Methodius Center for Cultural Studies, 1999 42
The Old Church Slavonic Psalms and the Problem of the Western Readings: a reassessment 42
Bemerkungen über mittelbulgarische Inschriften in griechischen Handschriften: Die Inschrift von Dobryna im Codex Vat. gr. 353 (Lektionar der Evangelien) 41
12.4.6: Georgian Translations [Proverbs] 41
10–4.7: Old Church Slavonic Translations [Psalms] 40
11.4.6 Georgian Translations [Job] 40
Starobolgarskij perevod “Apologii” (Sl. 2) Grigorija Nazianzina: kritika teksta 40
11–4. 7: Old Church Slavonic Translations 40
Die altkirchenslavische Übersetzung der Homilie 1 des Gregor von Nazianz: Textüberlieferung und kritische Ausgabe 38
Drevnejšaja slavjanskaja tradicija Slova XVI Grigorija Bogoslova: staroslavjanskie versii i problemy ich izučenija 38
K sopostavitel’nomu izučeniju vizantijskoj i drevnejšej slavjanskoj tradicij Tolkovanij Nikity Iraklijskogo k Slovam Grigorija Bogoslova [= Towards a comparative study of the Byzantine and the Oldest Slavonic traditions of the Commentaries of Nicetas Heracleensis to the Homilies of Gregory of Nazianzos], 37
11–4.7: Old Church Slavonic Translations [Job] 37
11.4.6: Georgian Translations [Job] 37
12.10. Slavonic [Psalms 151-155] 37
18.4.7. Old Church Slavonic Translations 36
Paleografičeskie zametki o drevnerusskom kodekse Slov Grigorija Nazianzina GIM, Čud. 11 36
The Transmission of the Old Church Slavonic Version of the Homilies of Gregory of Nazianzus and the Problem of its Glagolitic Substratum 36
Il sonetto Jazyk di V.I. Ivanov: note di commento al testo 35
3.9 Slavonic 35
2.12 Editions of the Old Church Slavonic Versions 35
12.10 Slavonic 35
6–9.2.7: Old Church Slavonic Translations [Latter Prophets] 34
Grečeskaja paleografija i kartvelologija [= Greek Paleography and Kartvelology] 34
E. Uchanova, U istokov slavjanskoj pis’mennosti, Moskva 1998 34
Textual problems of the Old Bulgarian version of the Homilies of Gregory of Nazianzos 34
Esteris c’ignis ʒveli kartuli t’radicia da misi γirebuleba bibliis t’ekst’ualuri k’rit’ik’is tvalsazrisit” / The Old Georgian tradition of the book of Esther and its value for the textual criticism of the Bible 34
Textual problems of the Old Bulgarian version of the Homilies of Gregory of Nazianzos 33
13-17.2.6: Georgian Translations [Five Scrolls] 33
Linguistica diacronica e filologia russa. Tre decenni di ricerca in Italia (anni 1991-2021) 33
The Old Serbian Version of the Antiochene Recension of Samuel-Kings: Some Preliminary Issues in Textual Criticism 32
3.8. Georgian [Daniel, additions to] 32
Theologos. Drevneslavjanskie kodeksy Slov Grigorija Nazianzina i ich vizantijskie prototipy [= “Theologos. The Old Slavonic codices of the Homilies of Gregory of Nazianzus and their Byzantine prototypes”] 32
From Greek into Georgian: aspects and function of Euthymius the Athonite's translation method 32
Poesie di V.I. Ivanov "La lingua" [traduzione e commento] e "Via Appia" [traduzione] 32
K izučeniju avtografov Dimitrija Kidonisa: paleografičeskie nabljudenija nad kodeksom Vat.gr. 609 31
RECENSIONE A: E. Uchanova, U istokov slavjanskoj pis'mennosti, Moskva 1998 31
18.4.6 Georgian Translations [Daniel] 31
20.4.6: Georgian Translations [1-2 Chronicles] 31
12.9. Georgian [Psalms 151-155] 31
12.9 Georgian 31
20.4.7: Old Church Slavonic Translations [1-2 Chronicles] 30
Vizantijskaja tradicija i staroslavjanskij perevod Slov Grigorija Nazianzina. Tom I. [= The Byzantine tradition and the Old Church Slavonic version of the Homilies of Gregory of Nazianzus, Volume I] 30
13–17.2.7: Old Church Slavonic Translations [Five Scrolls] 30
Drevneslavjanskie kodeksy Slov Grigorija Nazianzina i ich vizantijskie prototipy. Avtoreferat dissertacii na soiskanie ucenoj stepeni kandidata istoriceskich nauk. Special'nost' 07.00.03--vseobscaja istorija. 30
12.4.6 Georgian Translations [Proverbs] 29
19.4.6: Georgian Translations [Ezra-Nehemiah] 29
La Bibbia slava di Ostrog del 1580-1581 e le edizioni a stampa della Septuaginta : il problema delle fonti 29
19.4.6 Georgian Translations [Ezra–Nehemiah] 28
Marginalia slavi nel Par.gr. 1808 (Dialoghi di Platone): frammenti di uno Sticherario mediobulgaro 28
“Per l’interpretazione dell’aggettivo полоубоуивъ nell’iscrizione novgorodiana su corteccia di betulla N° 735 (metà del secolo XII)” 28
13–17.2. 7: Old Church Slavonic Translations 28
Grečeskaja paleografija i kartvelologija [= Greek Palaeography and Kartvelology] 28
Drevneslavjanskie kodeksy Slov Grigorija Nazianzina i ich vizantijskie prototipy. Avtoreferat dissertacii na soiskanie ucenoj stepeni kandidata istoriceskich nauk. Special'nost' 07.00.03--vseobscaja istorija 28
3–5.2.7 Old Church Slavonic Translations [Former Prophets] 28
c'minda giorgi mtac'mindelis avt'ografebis ident'ipicirebisatvis: p'aleograpiuli da k'odik'ologiuri šenišvnebi ivironis monast'ris kartul xelnac'erebtan dak'avsirebit dak'avsirebit [= Towards the identification of the autographs of St George the Agiorite: paleographical and codicological notes on Georgian manuscripts of the Iviron Monastery] 28
12–4.7: Old Church Slavonic Translations [Proverbs] 27
Paleografo-kodikologičeskie i tekstologičeskie razyskanija po drevneslavjanskim rukopisjam 16 Slov Grigorija Nazianzina 27
3–5.2.6 Georgian Translations [Former Prophets] 27
MEMORIA E OBLIO NEL "DIARIO ROMANO DEL 1944" DI VJAČESLAV IVANOV: PER UN’ANALISI DELLA POESIA "VIA APPIA" 27
2.5.7 Old Church Slavonic Translations [Pentateuch] 27
6–9.2.6: Georgian Translations [Latter Prophets] 27
The Second Church Slavonic Translation of 1–4 Kingdoms: A Witness to the Proto-Lucianic Text 27
Il segno marginale heliakon nel più antico manoscritto slavo delle Orazioni di Gregorio di Nazianzo (Petrop. RNB Q.п. I. 16, XI sec.) [= The marginal sign “heliakon” in the Oldest Slavonic manuscript of the Homilies of Gregory of Nazianzus] 26
6.9 Slavonic Translations 26
20.4. 6: Georgian Translations 26
12–4. 6: Georgian Translations 26
Neizvestnye i maloizvestnye rukopisi 16 Slov Grigorija Bogoslova iz rossijskich i ukrainskich sobranij 26
c’minda giorgi mtac’mindelis avt’ografebis ident’ipicirebisatvis: p’aleograpiuli da k’odik’ologiuri šenišvnebi ivironis monast’ris kartul xelnac’erebtan dak’avsirebit [= Towards the identification of the autographs of St George the Agiorite: palaeographical and codicological notes on Georgian manuscripts of the Iviron Monastery] 26
6.9 Slavonic additions to Esther 26
6.8 Georgian 26
Rukopisi Grigorija Nazianzina biblioteki Serbskoj patriarchii i muzeja Serbskoj pravoslavnoj Cerkvi 26
19.4.7 Old Church Slavonic Translations [Ezra–Nehemiah] 26
Novye istočniki dlja tekstologičeskogo izučenija slavjanskoj tradicii Slov Grigorija Nazianzina 26
La tradizione bizantino-slava del «Commento» di Niceta di Eraclea alle «16 Orazioni» di Gregorio di Nazianzo: prolegomeni ad uno studio comparato delle fonti 26
Starobolgarskij perevod Slova 44 Grigorija Nazianzina: kritičeskoe izdanie po rukopisjam XIII-XVII vv 25
Il segno marginale heliakon nel più antico manoscritto slavo delle Orazioni di Gregorio di Nazianzo (Petrop. RNB Q.п. I. 16, XI sec.) 25
From Greek into Georgian: aspects and function of Euthymius the Athonite's translation method 25
3.9. Slavonic [Daniel, additions to] 25
Perfekt i perfektnye formy v drevnejšej redakcii «Devgenieva Dejanija» 25
20.4.7 Old Church Slavonic Translations [1-2 Chronicles] 25
18.4.6: Georgian Translations [Daniel] 25
13–17.2. 6: Georgian Translations 24
Il Constantinus Orthodoxus e la trasformazione dello spazio sacro nell’immaginario letterario della Rus’ dei secoli XI-XIII 24
12.4.7 Old Church Slavonic Translations 24
6.8. Georgian [Esther, additions to] 24
Totale 3.759
Categoria #
all - tutte 17.032
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 17.032


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2023/2024285 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 285
2024/20254.070 231 174 72 149 36 359 1.308 918 218 165 326 114
Totale 4.355