TOSCANO, Maddalena
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 1.452
EU - Europa 1.000
AS - Asia 308
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 13
AF - Africa 2
Totale 2.775
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.451
RU - Federazione Russa 402
SE - Svezia 145
DE - Germania 130
CN - Cina 126
UA - Ucraina 126
IT - Italia 86
FI - Finlandia 70
SG - Singapore 69
VN - Vietnam 60
KR - Corea 43
FR - Francia 15
EU - Europa 13
IE - Irlanda 12
GB - Regno Unito 5
HK - Hong Kong 4
IN - India 4
BE - Belgio 2
DK - Danimarca 2
ES - Italia 2
PL - Polonia 2
CA - Canada 1
EG - Egitto 1
ID - Indonesia 1
IR - Iran 1
NL - Olanda 1
TZ - Tanzania 1
Totale 2.775
Città #
Jacksonville 414
Chandler 370
Dearborn 80
Beijing 65
San Mateo 65
Dong Ket 56
Moscow 53
Singapore 51
Lawrence 43
Columbus 42
Princeton 42
Seoul 42
Wilmington 39
Ashburn 26
Helsinki 26
Bremen 20
Ann Arbor 19
Dublin 12
Boardman 10
Hefei 8
Catania 6
Los Angeles 6
Rome 6
Kunming 5
Mountain View 5
Nanjing 5
Naples 5
Napoli 5
Bayreuth 4
Hong Kong 4
Milan 4
Yubileyny 4
Guangzhou 3
Maddaloni 3
Norwalk 3
Redwood City 3
Xian 3
Avellino 2
Borås 2
Brussels 2
Centola 2
Chengdu 2
Chongqing 2
Copenhagen 2
Espoo 2
Fairfield 2
Jinan 2
Kraków 2
Mainz 2
Munich 2
Nanchang 2
New Orleans 2
San Felice A Cancello 2
Santa Maria a Vico 2
Seregno 2
Shaoxing 2
Wuhan 2
Anghiari 1
Anyang-si 1
Ardabil 1
Ardea 1
Bad Münstereifel 1
Baotou 1
Baracaldo 1
Barano D'ischia 1
Caivano 1
Cambridge 1
Caserta 1
Chicago 1
Dallas 1
Fuzhou 1
Hebei 1
Indiana 1
Jakarta 1
Jinhua 1
Mcallen 1
Monmouth Junction 1
New York 1
Ningbo 1
Palizzi Marina 1
Phoenix 1
Pollena Trocchia 1
Pontecagnano 1
Postiglione 1
Pune 1
Redmond 1
Reggio Calabria 1
Rockville 1
Romano Di Lombardia 1
Saint Petersburg 1
Seattle 1
Shenyang 1
Tempe 1
Tropea 1
Venezia 1
Vibo Valentia 1
Zhengzhou 1
Totale 1.637
Nome #
An on-line course for autonomous learning of Swahili through literature 97
Arabic Grammatical Loans in Contemporary Swahili Prose Texts 92
Sulla presenza di arabismi nel dialetto del Cilento. Indagini preliminari 89
• 1988. 'A propos de quelques traductions d'ouvres litteraires africaines: passage de la langue africaine (langue de depart) à une langue europeenne 87
La cultura islamica nella narrativa in lingue europee dell'Africa Occidentale 80
Banca dati: Uwazo – banca dati lessicale swahili-italiano 79
Dizionario del turista italiano-swahili-italiano 77
Apartheid: due poeti - Mtshali e Nyembezi 75
Identità culturale e percezione linguistica in un campione di classi elementari – prime osservazioni 73
From texts to dictionary: Steps for a computerised process 72
Aspects of Islamic Culture in the West African Narrative of European Languages 71
Yoruba, inglese e pidgin-english in ‘Death and king’s horseman 71
Kiswahili kwa furaha - 2a parte (Mazoezi e chiavi degli esercizi 71
Discovering Usage Patterns for the Swahili amba- Relative Forms cl. 16, 17, 18: Using Corpus Data to Support Autonomous Learning of Kiswahili by Italian Speakers 71
‘Prime indagini sui termini utilizzati in riferimento a Giappone e giapponese in alcuni testi swahili’ 70
Il swahili come lingua di un continente 70
Building a corpus based Kiswahili-Italian on-line lexical data base 68
EVLANG: Diversité des contextes et des élèves 68
European studies on computing for non-European languages, pagg. 155-208 68
Viaggio reale e viaggio fantastico: Esplorazione nel lessico di due testi swahili 67
Lingua Swahili e politica di istruzione in Tanzania 66
Manuale per l'analisi morfologica computerizzata di testi swahili 66
'Il serpente non ha parenti', in Periferia, n. 29 65
L’esperienza di progetti europei 64
Ukuthanda ukufunda isizulu na? 64
Combining ‘eveil aux langues’ and ‘education to multiculturality’: an Italian attempt 64
SINA MAKOSA. A mixed approach for a non-professional spell checker for Swahili 63
Supporting autonomous Kiswahili language learning: a first experience in transferring knowledge from research to teaching 62
Language diversity and language status 62
La presenza dell'Islam nelle letterature dell'Africa Subsahariana 61
“’Motokaa’: un ‘carro a motore’ o una ‘sedia calda’?” 61
Strategie per l’educazione alla diversità nella scuola di base, in , in: ‘Migrazioni – Risorse e tecnologie, uomini e donne in Medio Oriente e Nord Africa, a cura di R. G. Maury, MERIDIONE – Sud e Nord del Mondo, anno III, n. 3-4, 60
International communication - Education for a multicultural society - Resources for teachers 59
Procedimento di costruzione della voce del possessivo -angu per un dizionario swahili-italiano per utenti di madre lingua italiani 57
Varie voci relative a opere di autori africani 54
Trends in the use of demonstratives in some Swahili written texts 52
‘Traduzione letterale e traduzione letteraria in un corso di swahili basato su testi letterari’ 52
'Poesie - di Mazisi Kunene’ 50
The Zulus: a selective bibliography of articles 50
SINA MAKOSA, A mixed approach for a non-professional spell checker for Kiswahili 50
The influence of oral narrative in the early short stories of Mohamed S. Mohamed 45
SINA MAKOSA - Swahili orthographic corrector' (parte linguistica) 39
Totale 2.782
Categoria #
all - tutte 18.626
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 18.626


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020158 0 0 0 0 0 0 0 50 6 49 10 43
2020/2021446 5 51 16 42 5 60 1 44 90 11 49 72
2021/2022255 10 1 67 59 14 7 0 26 18 7 8 38
2022/2023711 141 56 20 104 71 108 0 43 89 14 53 12
2023/2024179 17 25 15 9 22 12 6 0 0 9 48 16
2024/2025565 42 4 20 62 33 43 339 22 0 0 0 0
Totale 2.782