GUARINO, Augusto
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 8.309
NA - Nord America 5.406
AS - Asia 2.774
SA - Sud America 440
AF - Africa 83
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 43
OC - Oceania 4
Totale 17.059
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 5.341
RU - Federazione Russa 3.080
IT - Italia 3.048
SG - Singapore 1.272
CN - Cina 648
DE - Germania 418
SE - Svezia 411
UA - Ucraina 350
BR - Brasile 307
VN - Vietnam 284
FR - Francia 247
FI - Finlandia 192
GB - Regno Unito 178
KR - Corea 141
ES - Italia 108
HK - Hong Kong 82
IN - India 75
NL - Olanda 68
ID - Indonesia 56
BE - Belgio 47
EU - Europa 43
IE - Irlanda 39
AR - Argentina 35
IQ - Iraq 29
BD - Bangladesh 28
CZ - Repubblica Ceca 28
MX - Messico 26
CO - Colombia 22
ZA - Sudafrica 22
CA - Canada 20
PK - Pakistan 20
EC - Ecuador 18
MY - Malesia 18
TR - Turchia 18
PL - Polonia 17
JP - Giappone 16
CL - Cile 15
UZ - Uzbekistan 15
VE - Venezuela 15
SA - Arabia Saudita 14
MA - Marocco 13
PH - Filippine 13
AT - Austria 10
MZ - Mozambico 10
PT - Portogallo 10
PY - Paraguay 9
BO - Bolivia 7
CH - Svizzera 7
KE - Kenya 7
PE - Perù 7
TN - Tunisia 7
TW - Taiwan 7
AL - Albania 6
DZ - Algeria 6
EG - Egitto 6
IL - Israele 6
RO - Romania 6
BG - Bulgaria 5
HU - Ungheria 5
JO - Giordania 5
SI - Slovenia 5
UY - Uruguay 5
AE - Emirati Arabi Uniti 4
CR - Costa Rica 4
DK - Danimarca 4
JM - Giamaica 4
KZ - Kazakistan 4
LV - Lettonia 4
OM - Oman 4
EE - Estonia 3
ET - Etiopia 3
HN - Honduras 3
IR - Iran 3
KG - Kirghizistan 3
AZ - Azerbaigian 2
BF - Burkina Faso 2
BW - Botswana 2
DO - Repubblica Dominicana 2
LT - Lituania 2
MD - Moldavia 2
NG - Nigeria 2
NZ - Nuova Zelanda 2
PS - Palestinian Territory 2
RS - Serbia 2
SV - El Salvador 2
AU - Australia 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
CI - Costa d'Avorio 1
GR - Grecia 1
GT - Guatemala 1
IM - Isola di Man 1
KH - Cambogia 1
LB - Libano 1
LU - Lussemburgo 1
LY - Libia 1
ME - Montenegro 1
MK - Macedonia 1
NC - Nuova Caledonia 1
NI - Nicaragua 1
NP - Nepal 1
Totale 17.053
Città #
Jacksonville 1.115
Chandler 779
Singapore 591
San Jose 577
Moscow 415
Naples 315
Beijing 228
Dearborn 226
Rome 219
The Dalles 204
Ashburn 188
San Mateo 161
Dong Ket 143
Lawrence 138
Seoul 129
Hefei 127
Columbus 119
Milan 119
Princeton 119
Wilmington 119
Ann Arbor 117
Bremen 110
Lauterbourg 105
Napoli 91
Helsinki 85
Hong Kong 78
Los Angeles 67
Council Bluffs 64
Ho Chi Minh City 55
Boardman 54
Dallas 50
Brussels 46
Woodbridge 45
Jakarta 43
Buffalo 41
Dublin 37
Redwood City 36
Orem 33
São Paulo 31
Florence 30
Hanoi 29
New York 27
Bologna 25
Nanjing 23
Palermo 23
Padova 21
Salerno 20
Redmond 19
Brno 18
Frankfurt am Main 15
Lappeenranta 15
Tokyo 15
Bari 14
Norwalk 14
Rio de Janeiro 14
Afragola 13
Hanover 13
Kunming 13
Tashkent 13
Eboli 12
Turin 12
Acerra 11
Cagliari 11
Madrid 11
Paris 11
Pozzuoli 11
Seattle 11
Buenos Aires 10
Caserta 10
Casoria 10
Guangzhou 10
Manchester 10
Santa Clara 10
Torino 10
Toronto 10
Barcelona 9
Catania 9
Ferrara 9
Kuala Lumpur 9
Mountain View 9
Munich 9
Nürnberg 9
Baghdad 8
Dugenta 8
La Coruña 8
Santiago 8
Stockholm 8
Trento 8
Venetico 8
Auburn Hills 7
Avellino 7
Brasília 7
Caracas 7
Cardito 7
Chennai 7
Curitiba 7
Jeddah 7
Jinan 7
Marigliano 7
Olomouc 7
Totale 7.959
Nome #
Un condannato a morte. I taglieggiatori 1.421
Por entre los bloques de basalto (2012) (trad. di Augusto Guarino), César Antonio Molina 745
Azorín, tra le tracce d don Chisciotte e i segni del presente 682
Jenn Díaz, Madre e hija, (Destino, Barcelona, 2016, 192 pp.) 354
L’università nel romanzo realista spagnolo. Il caso di "Pascual López. Autobiografía de un estudiante de medicina" di Emilia Pardo Bazán 288
Determinismo, indeterminazione, sovradeterminazione: Galdós e la crisi del realismo nella narrativa spagnola del Novecento 220
Donato Gallo, Antropologia e colonialismo. O saber português, (Lisboa, Editores Reunidos - Haptágono, 1988 203
Alle origini del femminismo in Spagna: Emilia Pardo Bazán e la traduzione di “The Subjection of Women" di John Stuart Mill 187
Juan José Millás, Que nadie duerma 180
Andrea Perrucci en el umbral del siglo XVIII: "Dell'Arte rappresentativa premeditata ed all'improvviso" 176
Una novella napoletana di María de Zayas y Sotomayor: “La fuerza del amor” 173
Le geometrie dell’essere. Identità, identificazione, diversità nella recente letteratura spagnola 165
Risonanze III. La memoria dei testi dal medioevo a oggi 162
Il demoniaco nella letteratura del Siglo de Oro: il caso di El desengaño amando, y premio de la virtud di María de Zayas y Sotomayor 153
Metalinguaggi e metatesti. Lingua, letteratura e traduzione 149
Percorsi distopici nel romanzo spagnolo contemporaneo: il caso di Ricardo Menéndez Salmón 148
Autoglorificazione e reticenze nel Prologo di Cervantes alle “Ocho comedias y ocho entremeses”, pp. 83-107 145
Benedetto Croce e il teatro del Siglo de Oro 143
Tradurre l’enigma italiano: “Finalmusik” di Justo Navarro 140
Apertura dei lavori 136
Attesa, aspettative, azione nei personaggi femminili di Ramón Gómez de la Serna 133
Tristana 132
Dalla novella alla scena: “La Duquesa de la Rosa” di Alonso de la Vega, Napoli, Dipartimento di Studi Letterari e Linguistici dell’Istituto Universitario Orientale, 1995 132
FUORI CLASSE 129
Narrativa di trasformazione e trasformazioni narrative:“La segunda parte de Lazarillo de Tormes”, 129
La bella scrittura 129
Giuseppe Grilli, Modelli e caratteri dell’ispanismo italiano, (Viareggio-Lucca, Baroni, 2002), in “Cervantes”, 5 (2003), pp. 225-227. 127
Segni e simboli del sogno: un indizio disseminato da Cervantes nel Capitolo XVI della prima parte del “Quijote”; in , Roma, Bulzoni, 1997, pp. 85-99 127
Metamorfosi e costellazioni edipiche nella narrativa spagnola contemporanea: il caso di Juan José Millás 126
“La ocasión perdida” di Lope de Vega. Analisi delle varianti di un manoscritto della BN di Napoli, IUO - Edizioni del Paguro, 2000, pp. 57-75 124
El sentido de la memoria en Rafael Chirbes: «La buena letra» 124
Metanarratività e interdiscorsività in Isaac Rosa. La mano invisible (2011) e La habitación oscura (2013 124
Il dialogo. Lingue, letterature, linguaggi, culture 123
rec. a Encarnación Sánchez García, Imprenta y cultura en la Nápoles virreinal: los signos de la presencia española (Firenze, Alinea, 2007) 123
Dicha y desdicha de un rufián lopiano, pp. 227-239 122
Il primo componimento italiano sulla scoperta di Colombo: Storia della Inventione delle nuove insule di Channaria indiane 122
Juan José Millás, El mundo (Barcelona, Planeta, 2007), in AION-SR, L, 2 (2008), pp. 445-447. 122
Carles Cortés, Marta dibuja puentes (Valencia, Brosquil edicions, 2008), in AION-SR, pp. 121
La bella scrittura 121
Virgilio Caracciolo e la visione dei Nuovi Mondi 120
Napoli nell’eterno presente 120
Echi del “Lazarillo” in “Rinconete y Cortadillo” di Miguel de Cervantes 120
El laberinto de la política: ideología y escritura en la narrativa mexicana de la primera mitad de los años 90 119
Viaggio napoletano in Spagna 119
El doble de todas las cosas. Estudios sobre Ramón Gómez de la Serna 119
L'esplorazione narrativa di Ramon Gomez de la Serna 117
Iñaki Abad, Los malos adioses (Madrid, Siruela, 2007), in AION-SR, L, 2 (2008), 116
Raccontare la paura 116
Recensione a Juan José Millás, Tonto, Muerto, Bastardo e Invisible, (Madrid, Alfaguara, 1995), 116
Nápoles y el teatro español del Siglo de Oro. Una primera aproximación 114
La narrativa di Joan Timoneda, 114
Il coraggio di Frida 113
Cronaca, ideologia e spettacolo ne “El Brasil Restituido” di Lope de Vega, in “Memorie della società geografica Italiana”, LXXII (2004) 113
Emilia Pardo Bazán, tra traduzione e scrittura 113
Colui che nulla cerca: una lettura di César Antonio Molina 112
L’artigianato artistico in Campania 112
El gran teatro de la ciudad. Apuntes sobre la relación entre el teatro y el desarrollo urbano a finales del siglo XVI 111
rec. a Juan Antonio Garrido Ardila, La novela picaresca en Europa, 1554-1753 (Madrid, Visor Libros, 2009, pp. 490) 110
Fato, fatalità, fatalismo. Appunti sul rapporto degli scrittori iberici con il determinismo naturalista 110
Le radici spagnole del teatro moderno europeo 110
Raccontare la paura 109
Premessa. La scrittura e l’esilio nella tradizione ispanica 109
Nápoles y Tirso: ambientación histórica y verosimilitud en algunas comedias 108
Lope de Vega, El acero de Madrid, (edición de Stefano Arata, Madrid, Castalia, 2000), “Rassegna Iberistica”, Rassegna Iberistica, n. 72, giugno 2001, pp. 60-63. 108
Rutas napolitanas del teatro español a finales del siglo XVI. El caso de la “Laura”, in “Criticón”, n. 87-89, 2003 108
Arte e artisti nella narrativa spagnola del Cinquecento. Raffigurazione, rappresentazione e musica nella “Selva de Aventuras” di Jerónimo de Contreras 108
Orillas. Il Mondo Iberico 108
Alcune considerazioni intorno a una recente edizione di Barlaán y Josafat di Lope de Vega 108
Rec. a Javier García Sánchez, Dios se ha ido (Barcelona, Planeta, 2003) 107
Lope y el culteranismo 107
Un tentativo di traduzione in italiano del “Lazarillo” nel primo Seicento 107
Prefazione 106
Las huellas del asno. Presencia de Apuleyo en la narrativa española del siglo XVI 105
La traduzione. Il paradosso della trasparenza 105
Más allá del espejo. Construcciones y fragmentación multimedial del personaje en dos novelas de Juan Villoro, 104
Traduzione terminabile e interminabile (costruzioni nella traduzione), in "STUDI DI LETTERATURA E DI LINGUISTICA" DEL DIPARTIMENTO UNIVERSITA’ DI SALERNO, 2002, NUMERO 11 104
Un momento dell’elaborazione storiografica di José Antonio Maravall: “Teoría del Saber Histórico” (1958), 104
La sombra 104
Napoli: una città vista dalla Spagna, tra discesa agli inferi e ascesa al cielo 103
L’Italia sulla scena nel teatro spagnolo della seconda metà del Cinquecento. Il caso di “El caballero del milagro” di Lope de Vega 103
Mariano José de Larra e la traduzione 103
Esilio ed esuli negli “artículos de costumbres”: il caso di Eugenio de Ochoa 102
Isaac Rosa, La mano invisible (Barcelona, Seix Barral, 2011) 102
L’esplorazione della soggettività nella recente letteratura spagnola 102
Nuove tragicommedie. Riscrivere il “Chisciotte” nella contemporaneità: il caso di Salman Rushdie 101
rec. a SERGIO DEL MOLINO, LA ESPAÑA VACÍA, EDITORIAL TURNER, MADRID 2016, 100
La isla de las sirenas. Appunti su Capri e gli scrittori spagnoli, 99
Rec. a Lope de Vega, Peribáñez e il commendatore di Ocaña (a cura di Fausta Antonucci, traduzione di Barbara Fiorellino, Milano, Rizzoli [BUR], 2003 98
“La ingratitud vengada” de Lope de Vega ¿Un modelo de comedia? 98
Rec. a Soledad Puértolas, Con mi madre, Barcelona, Anagrama, 2001), 97
rec. a Pedro Calderón de la Barca, El verdadero Dios Pan, (edición de Fausta Antonucci, Kassel, Reichenberger – Universidad de Navarra, 2005) 97
Palme della brezza rapida 96
Traduzione: il paradosso della trasparenza 96
Tra Napoli e la Spagna: itinerari di andata e ritorno 96
Guerra, eserciti e soldati nei drammi cinquecenteschi di Lope de Vega 94
Società e politica a Napoli nel “Viaje de Italia” di Leandro Fernández de Moratín 93
Lope de Vega e le guerre d’Italia 92
La superficie dell’esistente: “San Manuel Bueno, martire” di Miguel de Unamuno 91
La spedizione di Ursúa e la rivolta di Lope de Aguirre nella «Jornada de Omagua y Dorado» di Francisco Vázquez e Pedrarias de Almesto 90
Il sogno della modernità: tappe di un lungo viaggio 90
Totale 14.836
Categoria #
all - tutte 76.852
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 76.852


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021571 0 0 0 0 0 0 0 0 0 115 228 228
2021/20221.054 48 28 196 159 99 64 75 114 84 60 56 71
2022/20232.088 397 124 47 255 257 281 54 137 270 38 171 57
2023/2024814 97 47 65 45 71 85 92 74 25 48 79 86
2024/20253.395 75 57 107 207 46 351 938 875 144 195 208 192
2025/20265.134 231 220 333 469 449 226 791 232 1.768 415 0 0
Totale 17.158