ALTMANOVA, JANA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 5.903
NA - Nord America 3.053
AS - Asia 1.381
SA - Sud America 178
AF - Africa 151
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 27
OC - Oceania 3
Totale 10.696
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.948
IT - Italia 2.080
RU - Federazione Russa 1.723
DE - Germania 698
SG - Singapore 408
CN - Cina 386
FR - Francia 382
SE - Svezia 254
UA - Ucraina 226
VN - Vietnam 197
BR - Brasile 145
GB - Regno Unito 144
KR - Corea 124
HK - Hong Kong 108
CA - Canada 88
BE - Belgio 73
FI - Finlandia 73
DZ - Algeria 63
IE - Irlanda 44
ES - Italia 34
CZ - Repubblica Ceca 33
NL - Olanda 33
IR - Iran 32
MA - Marocco 32
EU - Europa 26
ID - Indonesia 26
IN - India 25
CH - Svizzera 22
PL - Polonia 22
TN - Tunisia 16
AT - Austria 15
PH - Filippine 15
CI - Costa d'Avorio 12
AR - Argentina 11
IQ - Iraq 11
RO - Romania 11
EG - Egitto 10
MX - Messico 10
BD - Bangladesh 9
EC - Ecuador 7
TR - Turchia 7
JP - Giappone 6
LT - Lituania 6
CO - Colombia 5
HR - Croazia 5
MD - Moldavia 5
ZA - Sudafrica 5
CM - Camerun 4
EE - Estonia 3
GR - Grecia 3
HU - Ungheria 3
LB - Libano 3
MK - Macedonia 3
PE - Perù 3
PK - Pakistan 3
PY - Paraguay 3
SA - Arabia Saudita 3
TH - Thailandia 3
UZ - Uzbekistan 3
BY - Bielorussia 2
CG - Congo 2
CR - Costa Rica 2
GN - Guinea 2
HT - Haiti 2
MY - Malesia 2
NZ - Nuova Zelanda 2
RE - Reunion 2
VE - Venezuela 2
A1 - Anonimo 1
AL - Albania 1
AM - Armenia 1
AU - Australia 1
BG - Bulgaria 1
BH - Bahrain 1
BN - Brunei Darussalam 1
CL - Cile 1
GA - Gabon 1
HN - Honduras 1
IL - Israele 1
JM - Giamaica 1
KE - Kenya 1
KZ - Kazakistan 1
LK - Sri Lanka 1
LU - Lussemburgo 1
MG - Madagascar 1
NO - Norvegia 1
PR - Porto Rico 1
PS - Palestinian Territory 1
PT - Portogallo 1
QA - Qatar 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
TJ - Tagikistan 1
TW - Taiwan 1
UY - Uruguay 1
Totale 10.696
Città #
Jacksonville 727
Naples 431
Chandler 430
Moscow 316
Singapore 235
Dearborn 163
Beijing 143
Dong Ket 134
Rome 126
Seoul 121
The Dalles 115
Hong Kong 103
Lawrence 99
San Mateo 98
Ann Arbor 97
Ashburn 94
Wilmington 89
Columbus 87
Hefei 82
Bremen 78
Princeton 77
Milan 60
Brussels 58
Boardman 55
Torre del Greco 49
Dublin 44
Paris 39
Woodbridge 39
Dallas 38
Napoli 34
Redwood City 32
Salerno 30
Caivano 28
Kyiv 23
Redmond 22
Brno 20
Ho Chi Minh City 20
Helsinki 19
Frankfurt am Main 18
Limbiate 18
São Paulo 18
Toronto 17
Augusta 16
Baranello 16
Montefredane 16
Pomigliano D'arco 16
Victoriaville 16
Berlin 15
Bochum 15
Caserta 15
Munich 15
Sant'Antimo 15
Hanoi 14
Montreal 14
Florence 13
London 13
New York 13
Agrate Brianza 12
Genoa 12
Guangzhou 12
Jakarta 12
Montpellier 12
Palermo 12
San Pietro Vernotico 12
Bari 11
Casoria 11
Falls Church 11
Lombardi 11
Los Angeles 11
Luzzano 11
Oran 11
Fairfield 10
Pagani 10
Cassino 9
Giugliano in Campania 9
Iligan City 9
Leawood 9
Marano 9
Norwalk 9
Parma 9
Pozzuoli 9
Tübingen 9
Abidjan 8
Auburn Hills 8
Baghdad 8
Grafing 8
Kunming 8
Pars 8
San Giorgio a Cremano 8
Vienna 8
Algiers 7
Amsterdam 7
Campobasso 7
Cava de' Tirreni 7
Cergy 7
Council Bluffs 7
Hanover 7
Messina 7
Nanjing 7
North Bergen 7
Totale 5.144
Nome #
Du nom déposé au nom commun. Néologie et lexicologie en discours (2e éd., [2013]) 363
Dictionnaire de l'orfèvrerie français/italien. Termes, cultures, traditions 253
Le français des cités : expression d’un métissage culturel 222
Néologismes et créativité lexicale du français contemporain dans les dictionnaires bilingues français-italien 209
Across The University. Linguaggi, narrazioni, rappresentazioni del mondo accademico 195
Expressivité et typologies du néologisme littéraire dans l'oeuvre de Réjean Ducharme 190
Les dérivés de l’onomastique commerciale entre brandverbing et créativité des locuteurs 185
Formation des mots et néologie en français contemporain : tendances et enjeux 179
Innovations lexicales dans le domaine de l'environnement et de la biodiversité. Le cas de bio en français et en italien 177
Pascal Quignard. Frammenti di una lingua impronunciabile: tra segno e senso 173
Décrire un bijou : analyse des didascalies des boucles d'oreilles 170
Admirer les tissus, toucher les draps, sentir les soies, entendre le bruit des étoffes dans Bel-Ami de Guy de Maupassant 169
Néologismes et nécrologismes dans le vocabulaire technique. Le cas de la terminologie des outils d’orfèvre 169
A propos de l’élaboration d’un dictionnaire terminologique bilingue : entre langue commune et langue de spécialité 165
Effets stylistiques de la phrase nominale dans l'oeuvre d'Annie Ernaux 156
"De l'Egalité" de Pierre Leroux à la notion de socialisme dans l'oeuvre de George Sand 154
Variation terminologique dans le discours narratif des blogs scientifiques 150
Entre onomastique et études néologiques : la base de données Leximarq 149
La langue de la communication et les médias : analyse terminologique 147
Exploitation des outils informatiques pour la veille et le suivi des appellations commerciales 146
Dictionnaires et terminologie des arts et métiers 144
Termes des techniques de l'orfèvrerie: entre norme et usage (domaine français-italien) 143
Terminology & Discourse/Terminologie et discours 142
« Obscure clarté » des créations lexicales dans les dictionnaires bilingues français-italien : le cas des mots abrégés et du verlan 138
Maria Teresa Zanola, Arts et métiers au XVIIIe siècle. Études de terminologie diachronique, Paris, L’Harmattan, 2014, 213 p. 138
Le néologisme dans la pratique lexicographique bilingue du XIXe siècle: l'exemple du Grand dictionnaire français-italien et italien-français de C. Ferrari et J. Caccia (1874-1884) 136
"Terrasse à Rome": affacciarsi sulla scrittura 132
Variations sémantiques des unités (poly)lexicales dans les dictionnaires bilingues 131
Le français du Québec: source d’inspiration ou “enclave” francophone dans l’empire anglo-américain ? 131
Petite histoire de quelques néologismes sportifs: le phénomène de l'antonomase 129
Des chiffonniers à la collecte sélective. De la dénomination terminologique à la sémiologie 128
Neologica "La néologie à l’ère de l’informatique et de la révolution numérique" 128
Terminologie de la bijouterie / joaillerie du XIX siècle à nos jours : quelques exemples d’enjeux dénominatifs et normatifs 127
Les mots du jeu de paume entre histoire et lexiculture 126
Carolina Diglio, Lettura critica di “La prise de Constantinople”di Jean Ricardou, Fasano, Schena, 2011, pp. 158. 125
L'art de l'orfèvrerie. Parcours linguistiques et culturels 125
L’industrie langagière dans l’espace francophone du Québec : réflexion sur la traduction-localisation des noms de marques 124
Avant-propos 123
Introduction 120
Marqueurs de subjectivité et positionnement de l’énonciateur dans les billets de blogs de vulgarisation scientifique 120
Christian Gailly, Dernier amour, Paris, Les Editions de Minuit, 2004 118
Les métiers de l'orfèvre à travers les dictionnaires 118
Créativité néologique et dénomination des services de transport. Entre transparence sémantique et originalité 116
Introduction 114
Préface 114
Enseignement des langues et activité sportive 111
Préface 111
PONTI/PONTS Astres et désastres. Actes du colloque international de langues, littératures et civilisations des pays francophones, Milano (8-11 giugno 2004), Università degli Studi di Milano/Cisalpino, 2004. 109
La néologie et les dictionnaires bilingues : tendances et enjeux 109
Parasynonymie intra et interlinguistique entre le nom de marque et le nom commun: du discours au dictionnaire 108
Alain Rey, le passeur de mots 107
Alle origini di questa ricerca 105
Informations étymologiques et culturelles dans la définition lexicographique des bijoux 105
ISO (Organisation internationale de normalisation) : innovation technique et terminologique 102
Sous le prisme de la langue et de la littérature 101
Analisi dei principi di transcodifica delle sequenze sintagmatiche in lingua francese nella comunicazione digitale 101
L’exemple-phrase dans la lexicographie bilingue contemporaine : fonctions et critères de sélection 101
Zuzana Hilden Brand, Alicia Kacprzak et Jean-François Sablayrolles, EMPRUNTS NÉOLOGIQUES ET ÉQUIVALENTS AUTOCHTONES EN FRANÇAIS, EN POLONAIS ET EN TCHÈQUE, Lambert-Lucas, LImoges, coll. “La Lexicothèque”, 2016, 279 pp. 98
Le nouveau langage texto: vers une communication transculturelle? 98
Figement des composés néologiques du type N+Npr et Npr+N en français et en italien 98
Pascal Quignard, Dernier Royaume (Les Paradisiaques, Sordidissimes), Paris, Grasset, 2005 97
LE LANGAGE DES ÉMOTIONS. Mélanges en l’honneur de Giovannella Fusco Girard 97
Annali. Sezione romanza. Francesistica e ambito romanzo. Studi dedicati a Giovannella Fusco Girard 97
Préface 96
Lexicographie et créativité lexicale au Québec 94
Rome Deguergue, Nabel, Paris, L’Harmattan, 2005 93
Le renouvellement de la nomenclature dans les dictionnaires bilingues: limites et contradictions 93
Le rôle de l’adjectif dans la catégorisation des déchets 93
Les potentialités d’“évocations symboliques” et l’activation de la signification des ergonymes 89
Ana PANO ALAMAN, Valeria ZOTTI (éds.), The Language of Art and Cultural Heritage. A Plurilingual and Digital Perspective, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 2020, 284 pp. 88
L'expression des manifestations non-verbales de la colère dans "Tous les matins du monde" de Pascal Quignard: analyse sémantique 85
Le lexique de la pandémie et ses variantes 83
Interview Termcoord 83
Préface 83
Les discours des associations contre le réchauffement climatique : discours d’adhésion et d’exhortation à l’action 82
Le mouvement syncopé de l’écriture numérique 81
Antonella Amatuzzi (éd.), Les relations culturelles franco-italiennes : regards conflictuels, SYNERGIES ITALIE, n° 15, 2019, 123 pp. 81
La créativité lexicale dans la didactique du FLE. Le décodage des hapax comme exercice de motivation dans l’apprentissage du vocabulaire 80
Lire la littérature dans une langue première ou dans une langue seconde : pour une étude expérimentale des effets de la fiction littéraire sur l'empathie 79
Préface 78
Préface 76
Laudatio a Valér Mikula, Prix européen de la critique poétique francophone Aristote 2012 72
Michela Tonti, Le nom de marque dans le discours au quotidien. Prisme lexiculturel et linguistique, Paris, L’Harmattan, coll. laboratorio@francesisti, 2020, 207 p. 65
Déonomastiques dans le discours spécialisé 63
Nouvelles approches linguistiques de la littérature et de la fiction/Nuovi approcci linguistici alla letteratura e alla narrativa 59
La communication publique portuaire sur la protection de l’environnement et de l’accessibilité : entre textes, discours et dispositifs énonciatifs 58
Prefazione 57
Vies du port: regards croisés sur l’espace portuaire 54
Raconter sa marque : le storytelling dans les discours promotionnels au Québec 52
Texte littéraire et subjectivité : le style indirect libre et l’aspect inaccompli du verbe/Testo letterario e soggettività: lo stile indiretto libero e l’aspetto imperfettivo del verbo 50
Introduction 50
La traduction au service des institutions : outils, expérimentations et innovations pour le multilinguisme 47
Totale 10.930
Categoria #
all - tutte 50.949
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 50.949


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/20211.278 0 0 0 146 66 223 70 114 213 166 109 171
2021/2022679 19 15 103 136 40 31 57 79 68 37 17 77
2022/20231.183 227 79 14 119 165 123 14 91 125 31 140 55
2023/20241.040 59 63 81 81 96 90 169 66 43 61 90 141
2024/20253.445 173 83 127 228 103 206 950 881 123 225 188 158
2025/2026847 236 199 289 123 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 10.930