4 Contributo in Atti di Convegno (Proceeding)
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 127.744
NA - Nord America 115.889
AS - Asia 63.080
SA - Sud America 9.121
AF - Africa 2.239
OC - Oceania 475
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 417
Totale 318.965
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 113.765
RU - Federazione Russa 46.153
IT - Italia 32.632
SG - Singapore 23.979
CN - Cina 14.487
SE - Svezia 9.851
DE - Germania 9.123
FR - Francia 7.022
UA - Ucraina 6.222
BR - Brasile 6.061
VN - Vietnam 5.940
GB - Regno Unito 3.919
FI - Finlandia 3.605
HK - Hong Kong 3.199
KR - Corea 3.039
BD - Bangladesh 2.851
IN - India 2.114
BE - Belgio 2.082
ID - Indonesia 1.437
NL - Olanda 1.292
CA - Canada 1.186
ES - Italia 1.110
IE - Irlanda 1.076
AR - Argentina 968
TR - Turchia 786
IQ - Iraq 588
JP - Giappone 574
CO - Colombia 568
PH - Filippine 559
PL - Polonia 532
CH - Svizzera 519
MX - Messico 513
MY - Malesia 497
ZA - Sudafrica 475
PK - Pakistan 453
EC - Ecuador 438
CZ - Repubblica Ceca 425
SA - Arabia Saudita 425
AU - Australia 406
MA - Marocco 399
EU - Europa 397
AT - Austria 362
VE - Venezuela 360
GR - Grecia 330
IR - Iran 314
EG - Egitto 257
UZ - Uzbekistan 246
CL - Cile 234
RO - Romania 231
PT - Portogallo 199
IL - Israele 193
DZ - Algeria 191
TN - Tunisia 187
JO - Giordania 172
PY - Paraguay 157
LT - Lituania 149
TW - Taiwan 142
TH - Thailandia 139
PE - Perù 136
KE - Kenya 131
ET - Etiopia 119
AE - Emirati Arabi Uniti 114
NP - Nepal 107
HR - Croazia 101
BG - Bulgaria 100
HU - Ungheria 100
RS - Serbia 98
KZ - Kazakistan 95
UY - Uruguay 94
LB - Libano 93
BO - Bolivia 89
NO - Norvegia 86
OM - Oman 79
PS - Palestinian Territory 78
JM - Giamaica 68
NZ - Nuova Zelanda 66
CM - Camerun 64
DK - Danimarca 63
AZ - Azerbaigian 59
MG - Madagascar 58
CR - Costa Rica 56
SN - Senegal 55
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 53
AL - Albania 49
PA - Panama 46
NG - Nigeria 45
LY - Libia 44
DO - Repubblica Dominicana 41
GE - Georgia 40
SI - Slovenia 38
GT - Guatemala 36
MD - Moldavia 34
TT - Trinidad e Tobago 33
AO - Angola 31
LU - Lussemburgo 31
HN - Honduras 30
KG - Kirghizistan 30
LK - Sri Lanka 29
KW - Kuwait 27
SY - Repubblica araba siriana 27
Totale 318.303
Città #
Jacksonville 19.793
Chandler 16.117
San Jose 13.773
Singapore 11.519
Moscow 8.155
Beijing 4.982
Ashburn 4.971
The Dalles 4.595
Dearborn 4.406
Rome 3.002
Naples 2.978
Hong Kong 2.909
San Mateo 2.881
Dong Ket 2.851
Seoul 2.841
Lawrence 2.546
Columbus 2.387
Hefei 2.365
Ann Arbor 2.260
Lauterbourg 2.218
Princeton 2.127
New York 2.048
Wilmington 2.033
Council Bluffs 2.005
Brussels 1.806
Milan 1.721
Helsinki 1.657
Boardman 1.649
Los Angeles 1.416
Dallas 1.174
Ho Chi Minh City 1.073
Buffalo 995
Dublin 978
Orem 872
Jakarta 687
Woodbridge 648
Hanoi 643
Bologna 568
Napoli 546
Munich 529
São Paulo 519
Redwood City 498
Florence 481
Santa Clara 452
Chennai 446
Turin 445
Frankfurt am Main 415
Toronto 409
Yubileyny 385
Paris 379
Salerno 372
Bari 369
Bremen 348
Guangzhou 344
Tokyo 340
Palermo 336
Nanjing 326
London 320
Brno 283
Amsterdam 268
Seattle 265
Manchester 254
Kuala Lumpur 250
Kunming 237
Baghdad 227
Mumbai 223
Catania 219
Chicago 219
Tashkent 219
Norwalk 209
Rio de Janeiro 197
Assago 193
Berlin 190
Pune 186
Genoa 185
Istanbul 182
Nuremberg 182
Warsaw 181
Lappeenranta 180
Padova 172
San Francisco 166
Vienna 164
Houston 162
Medellín 161
Hanover 160
Mountain View 158
Madrid 157
Redmond 157
Riyadh 156
Shanghai 156
Quito 155
Caracas 152
Brooklyn 151
Venice 149
Johannesburg 144
Sydney 144
Dhaka 142
Amman 138
Montreal 137
Buenos Aires 136
Totale 157.674
Nome #
Metafonia napoletana e metafonia sabina 2.676
A Case Study of Natural Gender Phenomena in Translation - A Comparison of Google Translate, Bing Microsoft Translator and DeepL for English to Italian, French and Spanish 997
A Digital Storytelling Laboratory to Foster Second Language Acquisition in Higher Education: Students’ Perspectives and Reflections 943
Da Vivar a Valencia: spazio e tempo nella prima parte del ‘Cantar de mio Cid’ 863
"'Gojeon' beonyeok: eotteokke sarajin segye-reul buhwal sikkigo dokjadeul-eul ihaesikkil geotinga" (La traduzione del 'classico': come far rivivere un mondo scomparso e renderlo comprensibile al lettore). 843
" L’Arcadie dans la littérature italienne et polonaise" 833
"1609: l’affaire della 'Nossa Senhora da Graça'" 827
Le memorie di viaggio di Gaetano Casati in "Mal d'Africa" di Bacchelli 809
"7/7 Londonbombs" 807
The Archaeo-Term Project: Multilingual Terminology in Archaeology 776
La distruzione di Fondi del 1534 nel Sefer divrê ha-yamim di Yosef ha-Kohen 740
Gender Bias in Machine Translation: A Statistical Evaluation of Google Translate and DeepL for English, Italian and German 728
Il minore nel diritto islamico. Il nuovo istituto della kafala 702
Italian Medical Term Simplification: From Patient Information Leaflets to Simplified Language Resources 697
UNA MIRADA TRANSNACIONAL A LAS CIRCULACIONES MAPUCHE DENTRO Y MAS ALLÁ DE LOS DOS BLOQUES 682
Shop Smart, Stay Safe: A CDA of CSR Reports by Amazon and Walmart before and after COVID-19 Pandemic 667
Critica della percezione. Fiedler e la “rivoluzione copernicana” dell’arte 656
La traduzione di Gayatri C. Spivak 593
Giuseppe Canart da scultore a conservatore (1738/1790). Un percorso biografico e professionale 584
Plinio il Vecchio volgarizzato da Landino e da Brancati 583
Underwater Cultural Heritage, Tourism and Diving Centers. The case of Pozzuoli and Baiae (Italy) 568
Large Language Models as Legal Translators of Arabic Legislatives: Does ChatGPT and Gemini Care for Context and Terminology? 558
CINEMATIC NARRATION AND THE MELANGE OF GENRE IN THE ACCIDENTAL BY ALI SMITH 550
"Cartografia e Catasto Napoleonico. Uno studio sulla Provincia di Napoli" 548
Trasmissione testuale e commutazione del codice linguistico. Esempi italoromanzi 538
Prompting Large Language Models for Idiomatic Translation 486
Analfabetismo e italiano L2. Processi di sovversione nell’insegnamento/apprendimento di una lingua seconda 466
LightVerb-Quest: An Adventure Storytelling Game to Foster Second Language Acquisition and Verbal Multi-Word Expressions Assimilation 430
La colonizzazione greca : modelli interpretativi nel dibattito attuale. / Emanuele Greco ; Mario Lombardo 427
‘Lo scavo di piazza Nicola Amore a Napoli: le fasi edilizie e decorative del complesso monumentale’ 426
Aksumite trade and the Red Sea Exchange Network: a View from Bieta Giyorgis (Aksum) 406
IL BORGO DI APICE VECCHIA: LIMITI E POTENZIALITÀ DEI PROGETTI CONTRO L’ABBANDONO 398
Dante e la filosofia morale 394
«Il senso della vite»: paesaggi, pratiche, attori e tutela ambientale 389
From taggare to blessare: verbal hybrid neologisms in Italian youth slang 386
L' oracolo di Dodona in Omero. Critica omerica antica e tradizioni locali 379
L'Asklepieion di Paestum 367
Phrasal-Quest: Designing a Game-Based Storytelling Approach to Teach English Verbal Multi-Word Expressions. 341
Educare alla subalternità. Prassi e politiche scolastiche nella colonia eritrea 334
THE SO-CALLED STUPA AT MOHENJO DARO AND ITS RELATIONSHIP WITH THE ANCIENT CITADEL 334
L' "esperienza del mito" nel "Canzoniere" di Petrarca 315
GLAM ORGANIZATIONS’ DIGITAL MATURITY INDICATOR: A STATISTICAL APPROACH FOR CAMPANIA MUSEUMS 311
Athenian burials with weapons: the Athenian warrior graves revisited 309
Una cauta inimicizia. I rapporti fra Italia e Russia dopo l'Unità. 299
Culto e rituali del tempio di Apollo a Dreros 296
Emotions and visualizations: where heart and mind intermingle 287
Anafonesi latina e anafonesi romanza 285
Umanesimo letterario e civile del Boccaccio latino 279
Lo fantástico y la crisis del yo en algunos cuentos de Cristina Fernández Cubas 278
L'impianto urbano di Neapolis greca : aspetti e problemi 275
Research, protection and musealization in an underwater archaeological park: the case of Baia (Naples-Italy) 275
About adequacy, equivalence and translatability in human and machine translation 274
Libya between Resilience, New Opportunities and Challenges for the Berbers 274
The 1970s Global Food Crisis and the Securitization of Food in Japan 272
Tarallo: un caso di simbiosi greco-latina? 270
Il ruolo della prefazione nei testi grammaticali latini 269
‘L’amico in Russia’ nel racconto Das Urteil di Franz Kafka: (s)oggetto-feticcio di un desiderio negato 268
La Bibbia ‘che sporca le mani’: sacro e non sacro nella scrittura paleoebraica 268
Le français des cités : expression d’un métissage culturel 267
"Ma solo i ricordi son vita vera".Alojz Gradnik canta agli italiani nella traduzione di Luigi Salvini 266
Le origini dell'inno in prosa tra V e IV secolo a.C. Menandro Retore e Platone 263
"Forme del tragico in movimento: i monologhi shakespeariani di Tim Crouch" 262
I vocabolari della Crusca nel Lessico Etimologico Italiano 260
On the Toponym of Varna - between Etymology and Ethnohistory (Nazvanie Varna – meždu etimologiej i etnoistoriej) 260
Exploiting Multiword Expressions to Solve “La Ghigliottina” 259
Tra stato e mercato. Alla ricerca dell'imprenditore meridionale in età liberale: alcune indicazioni di ricerca 258
Fayum Painted Portraits 256
DialettiBot: a Telegram Bot for Crowdsourcing Recordings of Italian Dialects 255
Tra Pontano e Sannazaro: parola e immagine nell’iconografia funeraria del primo Cinquecento a Napoli 253
A PARAFAC-ALS variant for fitting large datasets 253
La rappresentazione del parlato in un frammento di storia del fumetto italiano: l’uso della ‘nuvoletta’ nel periodico La tradotta (1918-19) 252
Navigating Complexity: Italy's Environmental (Im)mobility in the Precautionary Dilemma 248
How Can App Design Improve Lexicographic Outcomes? Examples from an Italian Idiom Dictionary 247
An eighteenth-century merchantman off the Red Sea coast of Saudi Arabia 245
The Uzbek-Italian Excavations at Kojtepa (Samarkand Area) Uzbekistan First results and work perspectives 244
New online Tools and Digital Environments for Translation into Emoji 243
3D Reconstruction of the Lion Temple at Musawwarat es Sufra: 3D Model and Domain Ontologies 242
Eugenio Coseriu e la riflessione linguistica sul tempo 242
Mobile Learning: APP-Raising and Updating Language Learning in the Digital Era 242
Facciata comica e contenuto serio nell’episodio di Rachel e Vidas del ‘Cantar de mio Cid’ 241
Saperi e sapori mediterranei. La cultura dell’alimentazione e i suoi riflessi linguistici 239
When Multiwords Go Bad in Machine Translation 238
New archaeological investigation in the sun temple of Niuserra in Abu Ghurab 237
"Il museo di Villa Certosella. Jan Styka a Capri" 234
The Pottery from Dahane-ye Gholaman (Sistan): The State of Art. 234
Cruising the Gay Bathhouse 232
Colonial Archives, Memory and Politcal Culture in Italy. The Italo-Eritrean Historical Heritage. 232
Dynamics of the Settlement Pattern in the Aksum Area (800-400 BC) an ABM Preliminary Approach 231
Ritratti e racconti del corpus GULP. Rappresentazioni multimodali di repertori linguistici plurali di immigrati adulti 230
Hulul and tajassud: Islamic accounts of the concept of incarnation 230
Martino Martini, dalla Grammatica Sinica alla Grammatica Linguae Sinensis 230
La littérature orale berbère. La narration des contes du Sud-Est marocain 229
Dūmat al‑Jandal, a North Arabian oasis from the Assyrian period to the advent of Islam. Results and perspectives after field and remote survey seasons 2019–2022 228
A Study of the Meroitic Inscription REM1141 228
Alla ricerca dell’arte greca: Winckelmann e la continuità dell’antico 228
Le sorabe et le katibo. Au carrefour entre passé et présent dans la tradition arabico-malgache sorabe 226
Rilievi nella parte a mare della villa di Gianola a Formia (LT) 226
Dalla magia dei talismani alla caccia alle streghe: La polemica antimagica di Charles Sorel 226
L'a-topos di un'interrogazione: Wide Sargasso Sea di Jean Rhys 225
Ombre e abissi interiori: modernità tassiana 225
Totale 41.001


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/20214.212 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4.212
2021/202214.098 1.084 195 3.282 2.534 344 471 581 1.733 1.286 561 610 1.417
2022/202337.577 6.899 3.568 881 4.570 3.887 4.761 513 2.855 4.726 960 3.210 747
2023/202421.065 1.911 1.297 1.534 1.340 1.913 2.864 3.198 1.639 564 1.248 1.639 1.918
2024/202576.918 2.650 1.738 1.995 4.496 2.370 5.268 22.590 18.917 3.013 4.403 5.237 4.241
2025/202696.065 4.529 3.984 6.661 8.314 9.646 5.373 18.344 2.976 14.490 11.932 6.109 3.707
Totale 322.140